Daniel 3
Hebrew InterlinearNebuchadnezzar’s Golden Statue
1
מַלְכָּ֗א
mal·kā
N-msd
King
נְבוּכַדְנֶצַּ֣ר
nə·ḇū·ḵaḏ·neṣ·ṣar
N-proper-ms
Nebuchadnezzar
עֲבַד֙
‘ă·ḇaḏ
V-Qal-Perf-3ms
made
דְהַ֔ב
ḏə·haḇ
N-ms
a golden
צְלֵ֣ם
ṣə·lêm
N-ms
statue
דִּֽי־
dî-
Pro-r
. . .
שִׁתִּ֔ין
šit·tîn
Number-cp
sixty
אַמִּ֣ין
’am·mîn
N-fp
cubits
רוּמֵהּ֙
rū·mêh
N-msc | 3ms
high
שִׁ֑ת
šiṯ
Number-fs
and six
אַמִּ֣ין
’am·mîn
N-fp
cubits
פְּתָיֵ֖הּ
pə·ṯā·yêh
N-msc | 3ms
wide,
אֲקִימֵהּ֙
’ă·qî·mêh
V-Hifil-Perf-3ms | 3ms
and he set it up
בְּבִקְעַ֣ת
bə·ḇiq·‘aṯ
Prep-b | N-fsc
on the plain
דּוּרָ֔א
dū·rā
N-proper-fs
of Dura
בִּמְדִינַ֖ת
bim·ḏî·naṯ
Prep-b | N-fsc
in the province
בָּבֶֽל׃
bā·ḇel
N-proper-fs
of Babylon.
2
מַלְכָּ֡א
mal·kā
N-msd
Then King
וּנְבוּכַדְנֶצַּ֣ר
ū·nə·ḇū·ḵaḏ·neṣ·ṣar
Conj-w | N-proper-ms
Nebuchadnezzar
שְׁלַ֡ח
šə·laḥ
V-Qal-Perf-3ms
sent
לְמִכְנַ֣שׁ׀
lə·miḵ·naš
Prep-l | V-Qal-Inf
word to assemble
לַֽאֲחַשְׁדַּרְפְּנַיָּ֡א
la·’ă·ḥaš·dar·pə·nay·yā
Prep-l | N-mpd
the satraps,
סִגְנַיָּ֣א
siḡ·nay·yā
N-mpd
prefects,
וּֽפַחֲוָתָ֡א
ū·p̄a·ḥă·wā·ṯā
Conj-w | N-mpd
governors,
אֲדַרְגָּזְרַיָּא֩
’ă·ḏar·gā·zə·ray·yā
N-mpd
advisers,
גְדָ֨בְרַיָּ֤א
ḡə·ḏā·ḇə·ray·yā
N-mpd
treasurers,
דְּתָבְרַיָּא֙
də·ṯā·ḇə·ray·yā
N-mpd
judges,
תִּפְתָּיֵ֔א
tip̄·tā·yê
N-mpd
magistrates,
וְכֹ֖ל
wə·ḵōl
Conj-w | N-msc
and all the other
שִׁלְטֹנֵ֣י
šil·ṭō·nê
N-mpc
officials
מְדִֽינָתָ֑א
mə·ḏî·nā·ṯā
N-fsd
of the provinces
לְמֵתֵא֙
lə·mê·ṯê
Prep-l | V-Qal-Inf
to attend
לַחֲנֻכַּ֣ת
la·ḥă·nuk·kaṯ
Prep-l | N-fsc
the dedication
צַלְמָ֔א
ṣal·mā
N-msd
of the statue
דִּ֥י
dî
Pro-r
. . .
מַלְכָּֽא׃
mal·kā
N-msd
[he]
נְבוּכַדְנֶצַּ֥ר
nə·ḇū·ḵaḏ·neṣ·ṣar
N-proper-ms
. . .
הֲקֵ֖ים
hă·qêm
V-Hifil-Perf-3ms
had set up.
3
בֵּאדַ֡יִן
bê·ḏa·yin
Prep-b | Adv
So
אֲחַשְׁדַּרְפְּנַיָּ֡א
’ă·ḥaš·dar·pə·nay·yā
N-mpd
the satraps,
סִגְנַיָּ֣א
siḡ·nay·yā
N-mpd
prefects,
וּֽפַחֲוָתָ֡א
ū·p̄a·ḥă·wā·ṯā
Conj-w | N-mpd
governors,
אֲדַרְגָּזְרַיָּ֣א
’ă·ḏar·gā·zə·ray·yā
N-mpd
advisers,
גְדָבְרַיָּא֩
ḡə·ḏā·ḇə·ray·yā
N-mpd
treasurers,
דְּתָ֨בְרַיָּ֜א
də·ṯā·ḇə·ray·yā
N-mpd
judges,
תִּפְתָּיֵ֗א
tip̄·tā·yê
N-mpd
magistrates,
וְכֹל֙
wə·ḵōl
Conj-w | N-msc
and all
שִׁלְטֹנֵ֣י
šil·ṭō·nê
N-mpc
the rulers
מְדִֽינָתָ֔א
mə·ḏî·nā·ṯā
N-fsd
of the provinces
מִֽתְכַּנְּשִׁ֡ין
miṯ·kan·nə·šîn
V-Hitpael-Prtcpl-mp
assembled
לַחֲנֻכַּ֣ת
la·ḥă·nuk·kaṯ
Prep-l | N-fsc
for the dedication
צַלְמָ֔א
ṣal·mā
N-msd
of the statue
דִּ֥י
dî
Pro-r
that
מַלְכָּ֑א
mal·kā
N-msd
King
נְבוּכַדְנֶצַּ֣ר
nə·ḇū·ḵaḏ·neṣ·ṣar
N-proper-ms
Nebuchadnezzar
הֲקֵ֖ים
hă·qêm
V-Hifil-Perf-3ms
had set up,
וְקָאֲמִין
wə·qå̄·ʾă·mīn
Conj-w | V-Qal-Prtcpl-mp
and they stood
לָקֳבֵ֣ל
lā·qo·ḇêl
Prep-l
before
צַלְמָ֔א
ṣal·mā
N-msd
[it]
דִּ֥י
dî
Pro-r
. . .
נְבוּכַדְנֶצַּֽר׃
nə·ḇū·ḵaḏ·neṣ·ṣar
N-proper-ms
. . .
הֲקֵ֖ים
hă·qêm
V-Hifil-Perf-3ms
. . ..
4
וְכָרוֹזָ֖א
wə·ḵā·rō·w·zā
Conj-w | N-msd
Then the herald
בְחָ֑יִל
ḇə·ḥā·yil
Prep-b | N-ms
loudly
לְכ֤וֹן
lə·ḵō·wn
Prep | 2mp
קָרֵ֣א
qā·rê
V-Qal-Prtcpl-ms
proclaimed,
עַֽמְמַיָּ֔א
‘am·may·yā
N-mpd
O people
אֻמַּיָּ֖א
’um·may·yā
N-fpd
of [every] nation
וְלִשָּׁנַיָּֽא׃
wə·liš·šā·nay·yā
Conj-w | N-mpd
and language,
אָֽמְרִין֙
’ā·mə·rîn
V-Qal-Prtcpl-mp
[this is what] you are commanded:
5
בְּעִדָּנָ֡א
bə·‘id·dā·nā
Prep-b | N-msd
As soon as
דִּֽי־
dî-
Pro-r
. . .
תִשְׁמְע֡וּן
ṯiš·mə·‘ūn
V-Qal-Imperf-2mp
you hear
קָ֣ל
qāl
N-msc
the sound
קַרְנָ֣א
qar·nā
N-fsd
of the horn,
מַ֠שְׁרוֹקִיתָא
maš·rō·w·qî·ṯā
N-fsd
flute,
קִיתָרוֹס
qī·ṯå̄·rōs
N-ms
zither,
סַבְּכָ֤א
sab·bə·ḵā
N-fs
lyre,
פְּסַנְתֵּרִין֙
pə·san·tê·rîn
N-ms
harp,
סוּמְפֹּ֣נְיָ֔ה
sū·mə·pō·nə·yāh
N-fs
pipes,
וְכֹ֖ל
wə·ḵōl
Conj-w | N-msc
and all
זְנֵ֣י
zə·nê
N-mpc
kinds
זְמָרָ֑א
zə·mā·rā
N-msd
of music,
תִּפְּל֤וּן
tip·pə·lūn
V-Qal-Imperf-2mp
you must fall down
וְתִסְגְּדוּן֙
wə·ṯis·gə·ḏūn
Conj-w | V-Qal-ConjImperf-2mp
and worship
דַּהֲבָ֔א
da·hă·ḇā
N-msd
the golden
דִּ֥י
dî
Pro-r
. . .
לְצֶ֣לֶם
lə·ṣe·lem
Prep-l | N-msc
statue that
מַלְכָּֽא׃
mal·kā
N-msd
King
נְבוּכַדְנֶצַּ֥ר
nə·ḇū·ḵaḏ·neṣ·ṣar
N-proper-ms
Nebuchadnezzar
הֲקֵ֖ים
hă·qêm
V-Hifil-Perf-3ms
has set up.
6
וּמַן־
ū·man-
Conj-w | Interrog
And whoever
דִּי־
dî-
Pro-r
. . .
לָ֥א
lā
Adv-NegPrt
does not
יִפֵּ֖ל
yip·pêl
V-Qal-Imperf-3ms
fall down
וְיִסְגֻּ֑ד
wə·yis·guḏ
Conj-w | V-Qal-ConjImperf-3ms
and worship
בַּהּ־
bah-
Prep | 3fs
שַׁעֲתָ֣א
ša·‘ă·ṯā
N-fsd
will immediately
יִתְרְמֵ֔א
yiṯ·rə·mê
V-Hitpael-Imperf-3ms
be thrown
לְגֽוֹא־
lə·ḡō·w-
Prep | N-msc
into
יָקִֽדְתָּֽא׃
yā·qiḏ·tā
V-Qal-Prtcpl-fsd
the blazing
נוּרָ֖א
nū·rā
N-csd
fiery
אַתּ֥וּן
’at·tūn
N-msc
furnace.
7
כָּל־
kāl-
N-msc
vvv
קֳבֵ֣ל
qo·ḇêl
Prep
vvv
דְּנָ֡ה
də·nāh
Pro-ms
Therefore,
בֵּהּ־
bêh-
Prep | 3ms
זִמְנָ֡א
zim·nā
N-msd
vvv
כְּדִ֣י
kə·ḏî
Prep-k | Pro-r
as soon as
כָּֽל־
kāl-
N-msc
all
עַמְמַיָּ֡א
‘am·may·yā
N-mpd
the people
שָֽׁמְעִ֣ין
šā·mə·‘în
V-Qal-Prtcpl-mp
heard
קָ֣ל
qāl
N-msc
the sound
קַרְנָא֩
qar·nā
N-fsd
of the horn,
מַשְׁר֨וֹקִיתָ֜א
maš·rō·w·qî·ṯā
N-fsd
flute,
קִיתָרֹס
qī·ṯå̄·rōs
N-ms
zither,
שַׂבְּכָא֙
śab·bə·ḵā
N-fs
lyre,
פְּסַנְטֵרִ֔ין
pə·san·ṭê·rîn
N-ms
harp,
וְכֹ֖ל
wə·ḵōl
Conj-w | N-msc
and all
זְנֵ֣י
zə·nê
N-mpc
kinds
זְמָרָ֑א
zə·mā·rā
N-msd
of music,
עַֽמְמַיָּ֜א
‘am·may·yā
N-mpd
the people
כָּֽל־
kāl-
N-msc
of every
אֻמַיָּ֣א
’u·may·yā
N-fpd
nation
וְלִשָּׁנַיָּ֗א
wə·liš·šā·nay·yā
Conj-w | N-mpd
and language
נָֽפְלִ֨ין
nā·p̄ə·lîn
V-Qal-Prtcpl-mp
would fall down
סָֽגְדִין֙
sā·ḡə·ḏîn
V-Qal-Prtcpl-mp
and worship
דַּהֲבָ֔א
da·hă·ḇā
N-msd
the golden
לְצֶ֣לֶם
lə·ṣe·lem
Prep-l | N-msc
statue
דִּ֥י
dî
Pro-r
that
מַלְכָּֽא׃
mal·kā
N-msd
King
נְבוּכַדְנֶצַּ֥ר
nə·ḇū·ḵaḏ·neṣ·ṣar
N-proper-ms
Nebuchadnezzar
הֲקֵ֖ים
hă·qêm
V-Hifil-Perf-3ms
had set up.
Shadrach, Meshach, and Abednego Accused
8
כָּל־
kāl-
N-msc
-
קֳבֵ֤ל
qo·ḇêl
Prep
-
דְּנָה֙
də·nāh
Pro-ms
At this time
זִמְנָ֔א
zim·nā
N-msd
. . .
בֵּהּ־
bêh-
Prep | 3ms
כַּשְׂדָּאִ֑ין
kaś·dā·’în
N-proper-mp
some astrologers
קְרִ֖בוּ
qə·ri·ḇū
V-Qal-Perf-3mp
came forward
גֻּבְרִ֣ין
guḇ·rîn
N-mp
. . .
וַאֲכַ֥לוּ
wa·’ă·ḵa·lū
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3mp
and maliciously
קַרְצֵיה֖וֹן
qar·ṣê·hō·wn
N-mpc | 3mp
accused
דִּ֥י
dî
Pro-r
. . .
יְהוּדָיֵֽא׃
yə·hū·ḏā·yê
N-proper-mp
the Jews,
9
עֲנוֹ֙
‘ă·nōw
V-Qal-Perf-3mp
saying
וְאָ֣מְרִ֔ין
wə·’ā·mə·rîn
Conj-w | V-Qal-Prtcpl-mp
. . .
מַלְכָּ֑א
mal·kā
N-msd
to King
לִנְבוּכַדְנֶצַּ֖ר
lin·ḇū·ḵaḏ·neṣ·ṣar
Prep-l | N-proper-ms
Nebuchadnezzar,
מַלְכָּ֖א
mal·kā
N-msd
O king,
חֱיִֽי׃
ḥĕ·yî
V-Qal-Imp-ms
may you live
לְעָלְמִ֥ין
lə·‘ā·lə·mîn
Prep-l | N-mp
forever!
10
אַנְתָּה
ʾan·tå̄h
Pro-2ms
You,
מַלְכָּא֮
mal·kā
N-msd
O king,
שָׂ֣מְתָּ
śā·mə·tā
V-Qal-Perf-2ms
have issued
טְּעֵם֒
ṭə·‘êm
N-ms
a decree
דִּ֣י
dî
Pro-r
that
כָל־
ḵāl
N-msc
everyone
אֱנָ֡שׁ
’ĕ·nāš
N-ms
. . .
דִּֽי־
dî-
Pro-r
who
יִשְׁמַ֡ע
yiš·ma‘
V-Qal-Perf-3ms
hears
קָ֣ל
qāl
N-msc
the sound
קַרְנָ֣א
qar·nā
N-fsd
of the horn,
מַ֠שְׁרֹקִיתָא
maš·rō·qî·ṯā
N-fsd
flute,
קִיתָרֹס
qī·ṯå̄·rōs
N-ms
zither,
שַׂבְּכָ֤א
śab·bə·ḵā
N-fs
lyre,
פְסַנְתֵּרִין֙
p̄ə·san·tê·rîn
N-ms
harp,
וְסִיפֹּנְיָה
wə·sī·pō·nə·yå̄h
Conj-w | N-fs
pipes,
וְכֹ֖ל
wə·ḵōl
Conj-w | N-msc
and all
זְנֵ֣י
zə·nê
N-mpc
kinds
זְמָרָ֑א
zə·mā·rā
N-msd
of music
יִפֵּ֥ל
yip·pêl
V-Qal-Imperf-3ms
must fall down
וְיִסְגֻּ֖ד
wə·yis·guḏ
Conj-w | V-Qal-ConjImperf-3ms
and worship
דַּהֲבָֽא׃
da·hă·ḇā
N-msd
the golden
לְצֶ֥לֶם
lə·ṣe·lem
Prep-l | N-msc
statue,
11
וּמַן־
ū·man-
Conj-w | Interrog
and that whoever
דִּי־
dî-
Pro-r
. . .
לָ֥א
lā
Adv-NegPrt
does not
יִפֵּ֖ל
yip·pêl
V-Qal-Imperf-3ms
fall down
וְיִסְגֻּ֑ד
wə·yis·guḏ
Conj-w | V-Qal-ConjImperf-3ms
and worship
יִתְרְמֵ֕א
yiṯ·rə·mê
V-Hitpael-Imperf-3ms
will be thrown
לְגֽוֹא־
lə·ḡō·w-
Prep | N-msc
into
יָקִֽדְתָּֽא׃
yā·qiḏ·tā
V-Qal-Prtcpl-fsd
the blazing
נוּרָ֖א
nū·rā
N-csd
fiery
אַתּ֥וּן
’at·tūn
N-msc
furnace.
12
אִיתַ֞י
’î·ṯay
Adv
But there are
גֻּבְרִ֣ין
guḇ·rîn
N-mp
some
יְהוּדָאיִ֗ן
yə·hū·ḏā·yin
N-proper-mp
Jews
דִּֽי־
dî-
Pro-r
. . .
מַנִּ֤יתָ
man·nî·ṯā
V-Piel-Perf-2ms
you have appointed
יָתְהוֹן֙
yā·ṯə·hō·wn
Adv | 3mp
. . .
עַל־
‘al-
Prep
to manage
עֲבִידַת֙
‘ă·ḇî·ḏaṯ
N-fsc
. . .
מְדִינַ֣ת
mə·ḏî·naṯ
N-fsc
the province
בָּבֶ֔ל
bā·ḇel
N-proper-fs
of Babylon —
שַׁדְרַ֥ךְ
šaḏ·raḵ
N-proper-ms
Shadrach,
מֵישַׁ֖ךְ
mê·šaḵ
N-proper-ms
Meshach,
וַעֲבֵ֣ד
wa·‘ă·ḇêḏ
Conj-w | N-proper-ms
vvv
נְג֑וֹ
nə·ḡōw
Conj-w | N-proper-ms
and Abednego —
גֻּבְרַיָּ֣א
guḇ·ray·yā
N-mpd
. . .
אִלֵּ֗ךְ
’il·lêḵ
Pro-cp
[who]
לָא־
lā-
Adv-NegPrt
have ignored
שָׂ֨מֽוּ
śā·mū
V-Qal-Perf-3mp
. . .
עֲלַיִךְ
ʿă·la·yiḵ
Prep | 2ms
. . .
טְעֵ֔ם
ṭə·‘êm
N-ms
you,
מַלְכָּא֙
mal·kā
N-msd
O king,
לָ֣א
lā
Adv-NegPrt
and have refused to
פָלְחִ֔ין
p̄ā·lə·ḥîn
V-Qal-Prtcpl-mp
serve
לֵאלָהַיִךְ
lē·lå̄·ha·yiḵ
Prep-l | N-mpc | 2ms
your gods
סָגְדִֽין׃ס
sā·ḡə·ḏîn
V-Qal-Prtcpl-mp
or worship
דַּהֲבָ֛א
da·hă·ḇā
N-msd
the golden
וּלְצֶ֧לֶם
ū·lə·ṣe·lem
Conj-w, Prep-l | N-msc
statue
דִּ֥י
dî
Pro-r
-
הֲקֵ֖ימְתָּ
hă·qê·mə·tā
V-Hifil-Perf-2ms
you have set up
לָ֥א
lā
Adv-NegPrt
-.
13
בֵּאדַ֤יִן
bê·ḏa·yin
Prep-b | Adv
Then
נְבוּכַדְנֶצַּר֙
nə·ḇū·ḵaḏ·neṣ·ṣar
N-proper-ms
Nebuchadnezzar,
וַחֲמָ֔ה
wa·ḥă·māh
Conj-w | N-fs
furious
בִּרְגַ֣ז
bir·ḡaz
Prep-b | N-ms
with rage,
אֲמַר֙
’ă·mar
V-Qal-Perf-3ms
summoned
לְהַיְתָיָ֔ה
lə·hay·ṯā·yāh
Prep-l | V-Hifil-Inf
. . .
לְשַׁדְרַ֥ךְ
lə·šaḏ·raḵ
Prep-l | N-proper-ms
Shadrach,
מֵישַׁ֖ךְ
mê·šaḵ
N-proper-ms
Meshach,
וַעֲבֵ֣ד
wa·‘ă·ḇêḏ
Conj-w | N-proper-ms
vvv
נְג֑וֹ
nə·ḡōw
Conj-w | N-proper-ms
and Abednego.
בֵּאדַ֙יִן֙
bê·ḏa·yin
Prep-b | Adv
So
אִלֵּ֔ךְ
’il·lêḵ
Pro-cp
these
גֻּבְרַיָּ֣א
guḇ·ray·yā
N-mpd
men
הֵיתָ֖יוּ
hê·ṯā·yū
V-Hofal-Perf-3mp
were brought
קֳדָ֥ם
qo·ḏām
Prep
before
מַלְכָּֽא׃
mal·kā
N-msd
the king,
14
עָנֵ֤ה
‘ā·nêh
V-Qal-Prtcpl-ms
-
נְבֻֽכַדְנֶצַּר֙
nə·ḇu·ḵaḏ·neṣ·ṣar
N-proper-ms
and Nebuchadnezzar
וְאָמַ֣ר
wə·’ā·mar
Conj-w | V-Qal-Prtcpl-ms
said
לְה֔וֹן
lə·hō·wn
Prep | 3mp
to them,
שַׁדְרַ֥ךְ
šaḏ·raḵ
N-proper-ms
Shadrach,
מֵישַׁ֖ךְ
mê·šaḵ
N-proper-ms
Meshach,
וַעֲבֵ֣ד
wa·‘ă·ḇêḏ
Conj-w | N-proper-ms
vvv
נְג֑וֹ
nə·ḡōw
Conj-w | N-proper-ms
and Abednego,
הַצְדָּ֕א
haṣ·dā
Art | N-ms
is it true
לָ֤א
lā
Adv-NegPrt
that you do not
אִֽיתֵיכוֹן֙
’î·ṯê·ḵō·wn
Adv | 2mp
. . .
פָּֽלְחִ֔ין
pā·lə·ḥîn
V-Qal-Prtcpl-mp
serve
לֵֽאלָהַ֗י
lê·lā·hay
Prep-l | N-mpc | 1cs
my gods
סָֽגְדִֽין׃
sā·ḡə·ḏîn
V-Qal-Prtcpl-mp
or worship
דַּהֲבָ֛א
da·hă·ḇā
N-msd
the golden
דִּ֥י
dî
Pro-r
. . .
וּלְצֶ֧לֶם
ū·lə·ṣe·lem
Conj-w, Prep-l | N-msc
statue
הֲקֵ֖ימֶת
hă·qê·meṯ
V-Hifil-Perf-1cs
I have set up?
לָ֥א
lā
Adv-NegPrt
. . .
15
כְּעַ֞ן
kə·‘an
Adv
Now
דִּ֣י
dî
Pro-r
vvv
בְעִדָּנָ֡א
ḇə·‘id·dā·nā
Prep-b | N-msd
when
דִּֽי־
dî-
Pro-r
. . .
תִשְׁמְע֡וּן
ṯiš·mə·‘ūn
V-Qal-Imperf-2mp
you hear
קָ֣ל
qāl
N-msc
the sound
קַרְנָ֣א
qar·nā
N-fsd
of the horn,
מַשְׁרוֹקִיתָ֣א
maš·rō·w·qî·ṯā
N-fsd
flute,
קִיתָרֹס
qī·ṯå̄·rōs
N-ms
zither,
שַׂבְּכָ֡א
śab·bə·ḵā
N-fs
lyre,
פְּסַנְתֵּרִין֩
pə·san·tê·rîn
N-ms
harp,
וְסוּמְפֹּ֨נְיָ֜ה
wə·sū·mə·pō·nə·yāh
Conj-w | N-fs
pipes,
וְכֹ֣ל׀
wə·ḵōl
Conj-w | N-msc
and all
זְנֵ֣י
zə·nê
N-mpc
kinds
זְמָרָ֗א
zə·mā·rā
N-msd
of music,
הֵ֧ן
hên
Conj
if
אִֽיתֵיכ֣וֹן
’î·ṯê·ḵō·wn
Adv | 2mp
you are
עֲתִידִ֗ין
‘ă·ṯî·ḏîn
Adj-mp
ready
תִּפְּל֣וּן
tip·pə·lūn
V-Qal-Imperf-2mp
to fall down
וְתִסְגְּדוּן֮
wə·ṯis·gə·ḏūn
Conj-w | V-Qal-ConjImperf-2mp
and worship
לְצַלְמָ֣א
lə·ṣal·mā
Prep-l | N-msd
the statue
דִֽי־
ḏî-
Pro-r
. . .
עַבְדֵת֒
‘aḇ·ḏêṯ
V-Qal-Perf-1cs
I have made, [very good].
וְהֵן֙
wə·hên
Conj
But if
לָ֣א
lā
Adv-NegPrt
you refuse
תִסְגְּד֔וּן
ṯis·gə·ḏūn
V-Qal-Imperf-2mp
to worship,
בַּהּ־
bah-
Prep | 3fs
תִתְרְמ֔וֹן
ṯiṯ·rə·mō·wn
V-Hitpael-Imperf-2mp
you will be thrown
שַׁעֲתָ֣ה
ša·‘ă·ṯāh
N-fsd
at once
לְגֽוֹא־
lə·ḡō·w-
Prep-l | N-msc
into
יָקִֽדְתָּ֑א
yā·qiḏ·tā
V-Qal-Prtcpl-fsd
the blazing
נוּרָ֖א
nū·rā
N-csd
fiery
אַתּ֥וּן
’at·tūn
N-msc
furnace.
וּמַן־
ū·man-
Conj-w | Interrog
Then what
אֱלָ֔הּ
’ĕ·lāh
N-ms
god
ה֣וּא
hū
Pro-3ms
will be able
דֵּ֥י
dē
Pro-r
-
יְשֵֽׁיזְבִנְכ֖וֹן
yə·šê·zə·ḇin·ḵō·wn
V-Hifil-Imperf-3ms | 2mp
to deliver you
מִן־
min-
Prep
from
יְדָֽי׃
yə·ḏāy
N-fpc | 1cs
my hands?
16
שַׁדְרַ֤ךְ
šaḏ·raḵ
N-proper-ms
Shadrach,
מֵישַׁךְ֙
mê·šaḵ
N-proper-ms
Meshach,
וַעֲבֵ֣ד
wa·‘ă·ḇêḏ
Conj-w | N-proper-ms
vvv
נְג֔וֹ
nə·ḡōw
Conj-w | N-proper-ms
and Abednego
וְאָמְרִ֖ין
wə·’ā·mə·rîn
Conj-w | V-Qal-Prtcpl-mp
. . .
עֲנ֗וֹ
‘ă·nōw
V-Qal-Perf-3mp
replied
לְמַלְכָּ֑א
lə·mal·kā
Prep-l | N-msd
to the king,
נְבֽוּכַדְנֶצַּ֔ר
nə·ḇū·ḵaḏ·neṣ·ṣar
N-proper-ms
O Nebuchadnezzar,
אֲנַ֧חְנָה
’ă·naḥ·nāh
Pro-1cp
we
לָֽא־
lā-
Adv-NegPrt
have
חַשְׁחִ֨ין
ḥaš·ḥîn
V-Qal-Prtcpl-mp
no need
לַהֲתָבוּתָֽךְ׃
la·hă·ṯā·ḇū·ṯāḵ
Prep-l | V-Hifil-Inf | 2ms
to answer you
עַל־
‘al-
Prep
in
דְּנָ֛ה
də·nāh
Pro-ms
this
פִּתְגָ֖ם
piṯ·ḡām
N-ms
matter.
17
הֵ֣ן
hên
Conj
If
אֱלָהַ֙נָא֙
’ĕ·lā·ha·nā
N-msc | 1cp
the God
דִּֽי־
dî-
Pro-r
whom
אֲנַ֣חְנָא
’ă·naḥ·nā
Pro-1cp
we
פָֽלְחִ֔ין
p̄ā·lə·ḥîn
V-Qal-Prtcpl-mp
serve
אִיתַ֗י
’î·ṯay
Adv
exists,
יָכִ֖ל
yā·ḵil
V-Qal-Prtcpl-ms
then He is able
לְשֵׁיזָבוּתַ֑נָא
lə·šê·zā·ḇū·ṯa·nā
Prep-l | V-Hifil-Inf | 1cp
to deliver us
מִן־
min-
Prep
from
יָקִֽדְתָּ֛א
yā·qiḏ·tā
V-Qal-Prtcpl-fsd
the blazing
נוּרָ֧א
nū·rā
N-csd
fiery
אַתּ֨וּן
’at·tūn
N-msc
furnace
וּמִן־
ū·min-
Conj-w | Prep
and from
יְדָ֥ךְ
yə·ḏāḵ
N-fsc | 2ms
your hand,
מַלְכָּ֖א
mal·kā
N-msd
O king
יְשֵׁיזִֽב׃
yə·šê·ziḇ
V-Hifil-Imperf-3ms
-.
18
וְהֵ֣ן
wə·hên
Conj
But even if
לָ֔א
lā
Adv-NegPrt
He does not,
לֶהֱוֵא־
le·hĕ·wê-
V-Qal-Imperf-3ms
let it
יְדִ֥יעַ
yə·ḏî·a‘
V-Qal-QalPassPrtcpl-ms
be known
לָ֖ךְ
lāḵ
Prep | 2ms
to you,
מַלְכָּ֑א
mal·kā
N-msd
O king,
דִּ֤י
dî
Pro-r
that
לָא־
lā-
Adv-NegPrt
we will not
אִיתַיְנָא
ʾī·ṯay·nå̄
Adv | 1cp
. . .
פָֽלְחִ֔ין
p̄ā·lə·ḥîn
V-Qal-Prtcpl-mp
serve
לֵֽאלָהָיִךְ֙
lē·lå̄·hå̄·yiḵ
Prep-l | N-mpc | 2ms
your gods
נִסְגֻּֽד׃ס
nis·guḏ
V-Qal-Imperf-1cp
or worship
דַּהֲבָ֛א
da·hă·ḇā
N-msd
the golden
וּלְצֶ֧לֶם
ū·lə·ṣe·lem
Conj-w, Prep-l | N-msc
statue
דִּ֥י
dî
Pro-r
-
הֲקֵ֖ימְתָּ
hă·qê·mə·tā
V-Hifil-Perf-2ms
you have set up
לָ֥א
lā
Adv-NegPrt
-.
The Fiery Furnace
19
בֵּאדַ֨יִן
bê·ḏa·yin
Prep-b | Adv
At this,
נְבוּכַדְנֶצַּ֜ר
nə·ḇū·ḵaḏ·neṣ·ṣar
N-proper-ms
Nebuchadnezzar
הִתְמְלִ֣י
hiṯ·mə·lî
V-Hitpael-Perf-3ms
was filled
חֱמָ֗א
ḥĕ·mā
N-fs
with rage,
וּצְלֵ֤ם
ū·ṣə·lêm
Conj-w | N-msc
and the expression
אַנְפּ֙וֹהִי֙
’an·pō·w·hî
N-mpc | 3ms
on his face
אֶשְׁתַּנּוּ
ʾɛš·tan·nū
V-Hitpael-Perf-3ms
changed
עַל־
‘al-
Prep
toward
שַׁדְרַ֥ךְ
šaḏ·raḵ
N-proper-ms
Shadrach,
מֵישַׁ֖ךְ
mê·šaḵ
N-proper-ms
Meshach,
וַעֲבֵ֣ד
wa·‘ă·ḇêḏ
Conj-w | N-proper-ms
vvv
נְג֑וֹ
nə·ḡōw
Conj-w | N-proper-ms
and Abednego.
עָנֵ֤ה
‘ā·nêh
V-Qal-Prtcpl-ms
He gave orders
וְאָמַר֙
wə·’ā·mar
Conj-w | V-Qal-Prtcpl-ms
. . .
לְמֵזֵ֣א
lə·mê·zê
Prep-l | V-Qal-Inf
to heat
לְאַתּוּנָ֔א
lə·’at·tū·nā
Prep-l | N-msd
the furnace
חַ֨ד־
ḥaḏ-
Number-ms
. . .
שִׁבְעָ֔ה
šiḇ·‘āh
Number-ms
seven times
עַ֛ל
‘al
Prep
hotter
דִּ֥י
dî
Pro-r
than
חֲזֵ֖ה
ḥă·zêh
V-Qal-QalPassPrtcpl-ms
usual
לְמֵזְיֵֽהּ׃
lə·mê·zə·yêh
Prep-l | V-Qal-Inf | 3ms
. . .,
20
וּלְגֻבְרִ֤ין
ū·lə·ḡuḇ·rîn
Conj-w, Prep-l | N-mp
-
אֲמַר֙
’ă·mar
V-Qal-Perf-3ms
and he commanded
גִּבָּֽרֵי־
gib·bā·rê-
N-mpc
[some] mighty men
חַ֙יִל֙
ḥa·yil
N-ms
of valor
דִּ֣י
dî
Pro-r
-
בְחַיְלֵ֔הּ
ḇə·ḥay·lêh
Prep-b | N-msc | 3ms
in his army
לְכַפָּתָ֔ה
lə·ḵap·pā·ṯāh
Prep-l | V-Piel-Inf
to tie up
לְשַׁדְרַ֥ךְ
lə·šaḏ·raḵ
Prep-l | N-proper-ms
Shadrach,
מֵישַׁ֖ךְ
mê·šaḵ
N-proper-ms
Meshach,
וַעֲבֵ֣ד
wa·‘ă·ḇêḏ
Conj-w | N-proper-ms
vvv
נְג֑וֹ
nə·ḡōw
Conj-w | N-proper-ms
and Abednego
לְמִרְמֵ֕א
lə·mir·mê
Prep-l | V-Qal-Inf
and throw them
יָקִֽדְתָּֽא׃
yā·qiḏ·tā
V-Qal-Prtcpl-fsd
into the blazing
נוּרָ֖א
nū·rā
N-csd
fiery
לְאַתּ֥וּן
lə·’at·tūn
Prep-l | N-msc
furnace.
21
בֵּאדַ֜יִן
bê·ḏa·yin
Prep-b | Adv
So
אִלֵּ֗ךְ
’il·lêḵ
Pro-cp
[they]
גֻּבְרַיָּ֣א
guḇ·ray·yā
N-mpd
. . .
כְּפִ֙תוּ֙
kə·p̄i·ṯū
V-Nifal-Perf-3mp
were tied up,
בְּסַרְבָּלֵיהוֹן֙
bə·sar·bā·lê·hō·wn
Prep-b | N-mpc | 3mp
wearing robes,
פַּטִּישֵׁיהוֹן
paṭ·ṭī·šē·hōn
N-mpc | 3mp
trousers,
וְכַרְבְּלָתְה֖וֹן
wə·ḵar·bə·lā·ṯə·hō·wn
Conj-w | N-fpc | 3mp
turbans,
וּלְבֻשֵׁיה֑וֹן
ū·lə·ḇu·šê·hō·wn
Conj-w | N-mpc | 3mp
and other clothes,
וּרְמִ֕יו
ū·rə·mîw
Conj-w | V-Nifal-ConjPerf-3mp
and they were thrown
לְגֽוֹא־
lə·ḡō·w-
Prep-l | N-msc
into
יָקִֽדְתָּֽא׃
yā·qiḏ·tā
V-Qal-Prtcpl-fsd
the blazing
נוּרָ֖א
nū·rā
N-csd
fiery
אַתּ֥וּן
’at·tūn
N-msc
furnace.
22
כָּל־
kāl-
N-msc
-
קֳבֵ֣ל
qo·ḇêl
Prep
-
דְּנָ֗ה
də·nāh
Pro-ms
. . .
מִן־
min-
Prep
-
דִּ֞י
dî
Pro-r
-
מַלְכָּא֙
mal·kā
N-msd
The king’s
מִלַּ֤ת
mil·laṯ
N-fsc
command
מַחְצְפָ֔ה
maḥ·ṣə·p̄āh
V-Hifil-Prtcpl-fs
was so urgent
וְאַתּוּנָ֖א
wə·’at·tū·nā
Conj-w | N-msd
and the furnace
יַתִּ֑ירָא
yat·tî·rā
Adj-fs
so
אֵזֵ֣ה
’ê·zêh
V-Qal-QalPassPrtcpl-ms
hot
נוּרָֽא׃
nū·rā
N-csd
that the fiery
שְׁבִיבָ֖א
šə·ḇî·ḇā
N-msd
flames
דִּ֥י
dî
Pro-r
קַטִּ֣ל
qaṭ·ṭil
V-Piel-Perf-3ms
killed
הִמּ֔וֹן
him·mō·wn
Pro-3mp
. . .
אִלֵּ֗ךְ
’il·lêḵ
Pro-cp
the
גֻּבְרַיָּ֣א
guḇ·ray·yā
N-mpd
men
דִּ֤י
dî
Pro-r
who
הַסִּ֙קוּ֙
has·si·qū
V-Hifil-Perf-3mp
carried up
לְשַׁדְרַ֤ךְ
lə·šaḏ·raḵ
Prep-l | N-proper-ms
Shadrach,
מֵישַׁךְ֙
mê·šaḵ
N-proper-ms
Meshach,
וַעֲבֵ֣ד
wa·‘ă·ḇêḏ
Conj-w | N-proper-ms
vvv
נְג֔וֹ
nə·ḡōw
Conj-w | N-proper-ms
and Abednego.
23
אִלֵּךְ֙
’il·lêḵ
Pro-cp
And these
תְּלָ֣תֵּה֔וֹן
tə·lāt·tê·hō·wn
Number-msc | 3mp
three
וְגֻבְרַיָּ֤א
wə·ḡuḇ·ray·yā
Conj-w | N-mpd
men,
שַׁדְרַ֥ךְ
šaḏ·raḵ
N-proper-ms
Shadrach,
מֵישַׁ֖ךְ
mê·šaḵ
N-proper-ms
Meshach,
וַעֲבֵ֣ד
wa·‘ă·ḇêḏ
Conj-w | N-proper-ms
vvv
נְג֑וֹ
nə·ḡōw
Conj-w | N-proper-ms
and Abednego,
מְכַפְּתִֽין׃פ
mə·ḵap·pə·ṯîn
V-Piel-QalPassPrtcpl-mp
firmly bound,
נְפַ֛לוּ
nə·p̄a·lū
V-Qal-Perf-3mp
fell
לְגֽוֹא־
lə·ḡō·w-
Prep-l | N-msc
into
יָֽקִדְתָּ֖א
yā·qiḏ·tā
V-Qal-Prtcpl-fsd
the blazing
נוּרָ֥א
nū·rā
N-csd
fiery
אַתּוּן־
’at·tūn-
N-msc
furnace.
24
אֱדַ֙יִן֙
’ĕ·ḏa·yin
Adv
Suddenly
מַלְכָּ֔א
mal·kā
N-msd
King
תְּוַ֖הּ
tə·wah
V-Qal-Perf-3ms
. . .
נְבוּכַדְנֶצַּ֣ר
nə·ḇū·ḵaḏ·neṣ·ṣar
N-proper-ms
Nebuchadnezzar
וְקָ֣ם
wə·qām
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3ms
jumped up
בְּהִתְבְּהָלָ֑ה
bə·hiṯ·bə·hā·lāh
Prep-b | V-Hitpael-Inf
in amazement
עָנֵ֨ה
‘ā·nêh
V-Qal-Prtcpl-ms
vvv
וְאָמַ֜ר
wə·’ā·mar
Conj-w | V-Qal-Prtcpl-ms
and asked
לְהַדָּֽבְר֗וֹהִי
lə·had·dā·ḇə·rō·w·hî
Prep-l | N-mpc | 3ms
his advisers,
הֲלָא֩
hă·lā
Adv-NegPrt
Did we not
רְמֵ֤ינָא
rə·mê·nā
V-Qal-Perf-1cp
throw
תְּלָתָ֜א
tə·lā·ṯā
Number-ms
three
גֻבְרִ֨ין
ḡuḇ·rîn
N-mp
men,
מְכַפְּתִ֔ין
mə·ḵap·pə·ṯîn
V-Piel-QalPassPrtcpl-mp
firmly bound,
לְגוֹא־
lə·ḡō·w-
Prep-l | N-msc
into
נוּרָא֙
nū·rā
N-csd
the fire?
יַצִּיבָ֖א
yaṣ·ṣî·ḇā
Adj-fs
Certainly,
מַלְכָּֽא׃
mal·kā
N-msd
O king,
עָנַ֤יִן
‘ā·na·yin
V-Qal-Prtcpl-mp
they replied
וְאָמְרִין֙
wə·’ā·mə·rîn
Conj-w | V-Qal-Prtcpl-mp
. . .
לְמַלְכָּ֔א
lə·mal·kā
Prep-l | N-msd
.
25
הָֽא־
hā-
Interjection
Look!
עָנֵ֣ה
‘ā·nêh
V-Qal-Prtcpl-ms
. . .
וְאָמַ֗ר
wə·’ā·mar
Conj-w | V-Qal-Prtcpl-ms
he exclaimed.
אֲנָ֨ה
’ă·nāh
Pro-1cs
I
חָזֵ֜ה
ḥā·zêh
V-Qal-Prtcpl-ms
see
אַרְבְּעָ֗ה
’ar·bə·‘āh
Number-ms
four
גֻּבְרִ֣ין
guḇ·rîn
N-mp
men,
שְׁרַ֙יִן֙
šə·ra·yin
V-Qal-QalPassPrtcpl-mp
unbound
וַחֲבָ֖ל
wa·ḥă·ḇāl
Conj-w | N-ms
and unharmed
לָא־
lā-
Adv-NegPrt
. . .
אִיתַ֣י
’î·ṯay
Adv
. . .
בְּה֑וֹן
bə·hō·wn
Prep | 3mp
,
מַהְלְכִ֣ין
mah·lə·ḵîn
V-Hifil-Prtcpl-mp
walking around
בְּגֽוֹא־
bə·ḡō·w-
Prep-b | N-msc
in
נוּרָ֔א
nū·rā
N-csd
the fire —
רְבִיעָיָא
rə·ḇī·ʿå̄·yå̄
Number-omsd
and the fourth
וְרֵוֵהּ֙
wə·rê·wêh
Conj-w | N-msc | 3ms
looks
דִּ֣י
dî
Pro-r
. . .
דָּמֵ֖ה
dā·mêh
V-Qal-Prtcpl-ms
like
לְבַר־
lə·ḇar-
Prep-l | N-msc
a son
אֱלָהִֽין׃ס
’ĕ·lā·hîn
N-mp
of the gods!
26
בֵּאדַ֜יִן
bê·ḏa·yin
Prep-b | Adv
Then
נְבוּכַדְנֶצַּ֗ר
nə·ḇū·ḵaḏ·neṣ·ṣar
N-proper-ms
Nebuchadnezzar
קְרֵ֣ב
qə·rêḇ
V-Qal-Perf-3ms
approached
לִתְרַע֮
liṯ·ra‘
Prep-l | N-msc
the door
יָקִֽדְתָּא֒
yā·qiḏ·tā
V-Qal-Prtcpl-fsd
of the blazing
נוּרָ֣א
nū·rā
N-csd
fiery
אַתּ֣וּן
’at·tūn
N-msc
furnace
עָנֵ֣ה
‘ā·nêh
V-Qal-Prtcpl-ms
. . .
וְאָמַ֗ר
wə·’ā·mar
Conj-w | V-Qal-Prtcpl-ms
and called out,
שַׁדְרַ֨ךְ
šaḏ·raḵ
N-proper-ms
Shadrach,
מֵישַׁ֧ךְ
mê·šaḵ
N-proper-ms
Meshach,
וַעֲבֵד־
wa·‘ă·ḇêḏ-
Conj-w | N-proper-ms
vvv
נְג֛וֹ
nə·ḡōw
Conj-w | N-proper-ms
and Abednego,
עַבְד֛וֹהִי
‘aḇ·ḏō·w·hî
N-mpc | 3ms
servants
דִּֽי־
dî-
Pro-r
. . .
עִלָּיָא
ʿil·lå̄·yå̄
Adj-msd
of the Most High
אֱלָהָ֥א
’ĕ·lā·hā
N-msd
God,
פֻּ֣קוּ
pu·qū
V-Qal-Imp-mp
come out!
וֶאֱת֑וֹ
we·’ĕ·ṯōw
Conj-w | V-Qal-Imp-mp
. . .
בֵּאדַ֣יִן
bê·ḏa·yin
Prep-b | Adv
So
שַׁדְרַ֥ךְ
šaḏ·raḵ
N-proper-ms
Shadrach,
מֵישַׁ֛ךְ
mê·šaḵ
N-proper-ms
Meshach,
וַעֲבֵ֥ד
wa·‘ă·ḇêḏ
Conj-w | N-proper-ms
vvv
נְג֖וֹ
nə·ḡōw
Conj-w | N-proper-ms
and Abednego
נָֽפְקִ֗ין
nā·p̄ə·qîn
V-Qal-Prtcpl-mp
came out
מִן־
min-
Prep
of
גּ֥וֹא
gō·w
N-msc
. . .
נוּרָֽא׃
nū·rā
N-csd
the fire,
27
אֲחַשְׁדַּרְפְּנַיָּ֞א
’ă·ḥaš·dar·pə·nay·yā
N-mpd
and when the satraps,
סִגְנַיָּ֣א
siḡ·nay·yā
N-mpd
prefects,
וּפַחֲוָתָא֮
ū·p̄a·ḥă·wā·ṯā
Conj-w | N-mpd
governors,
מַלְכָּא֒
mal·kā
N-msd
and royal
וְהַדָּבְרֵ֣י
wə·had·dā·ḇə·rê
Conj-w | N-mpc
advisers
וּ֠מִֽתְכַּנְּשִׁין
ū·miṯ·kan·nə·šîn
Conj-w | V-Hitpael-Prtcpl-mp
had gathered around,
חָזַ֣יִן
ḥā·za·yin
V-Qal-Prtcpl-mp
they saw
נוּרָ֜א
nū·rā
N-csd
that the fire
לָֽא־
lā-
Adv-NegPrt
had no
שְׁלֵ֨ט
šə·lêṭ
V-Qal-Perf-3ms
effect
בְּגֶשְׁמְה֗וֹן
bə·ḡeš·mə·hō·wn
Prep-b | N-msc | 3mp
on the bodies
אִלֵּ֡ךְ
’il·lêḵ
Pro-cp
of these
דִּי֩
dî
Pro-r
. . .
לְגֻבְרַיָּ֣א
lə·ḡuḇ·ray·yā
Prep-l | N-mpd
men.
לָ֣א
lā
Adv-NegPrt
Not
וּשְׂעַ֤ר
ū·śə·‘ar
Conj-w | N-msc
a hair
רֵֽאשְׁהוֹן֙
rê·šə·hō·wn
N-msc | 3mp
of their heads
הִתְחָרַ֔ךְ
hiṯ·ḥā·raḵ
V-Hitpael-Perf-3ms
was singed,
וְסָרְבָּלֵיה֖וֹן
wə·sā·rə·bā·lê·hō·wn
Conj-w | N-mpc | 3mp
their robes
לָ֣א
lā
Adv-NegPrt
were unaffected
שְׁנ֑וֹ
šə·nōw
V-Qal-Perf-3mp
. . .,
לָ֥א
lā
Adv-NegPrt
and there was no
עֲדָ֖ת
‘ă·ḏāṯ
V-Qal-Perf-3fs
. . .
וְרֵ֣יחַ
wə·rê·aḥ
Conj-w | N-msc
smell
נ֔וּר
nūr
N-cs
of fire
בְּהֽוֹן׃
bə·hō·wn
Prep | 3mp
on them.
28
נְבֽוּכַדְנֶצַּ֜ר
nə·ḇū·ḵaḏ·neṣ·ṣar
N-proper-ms
Nebuchadnezzar
וְאָמַ֗ר
wə·’ā·mar
Conj-w | V-Qal-Prtcpl-ms
. . .
עָנֵ֨ה
‘ā·nêh
V-Qal-Prtcpl-ms
declared,
בְּרִ֤יךְ
bə·rîḵ
V-Qal-QalPassPrtcpl-ms
Blessed
אֱלָהֲהוֹן֙
’ĕ·lā·hă·hō·wn
N-msc | 3mp
be the God
דִּֽי־
dî-
Pro-r
of
שַׁדְרַ֤ךְ
šaḏ·raḵ
N-proper-ms
Shadrach,
מֵישַׁךְ֙
mê·šaḵ
N-proper-ms
Meshach,
וַעֲבֵ֣ד
wa·‘ă·ḇêḏ
Conj-w | N-proper-ms
vvv
נְג֔וֹ
nə·ḡōw
Conj-w | N-proper-ms
and Abednego,
שְׁלַ֤ח
šə·laḥ
V-Qal-Perf-3ms
who has sent
מַלְאֲכֵהּ֙
mal·’ă·ḵêh
N-msc | 3ms
His angel
וְשֵׁיזִ֣ב
wə·šê·ziḇ
Conj-w | V-Hifil-ConjPerf-3ms
and delivered
לְעַבְד֔וֹהִי
lə·‘aḇ·ḏō·w·hî
Prep-l | N-mpc | 3ms
His servants
דִּ֥י
dî
Pro-r
. . .
דִּֽי־
dî-
Pro-r
who
הִתְרְחִ֖צוּ
hiṯ·rə·ḥi·ṣū
V-Hitpael-Perf-3mp
trusted
עֲל֑וֹהִי
‘ă·lō·w·hî
Prep | 3ms
in Him.
שַׁנִּ֔יו
šan·nîw
V-Piel-Perf-3mp
They violated
וִיהַ֣בוּ
wî·ha·ḇū
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3mp
. . .
מַלְכָּא֙
mal·kā
N-msd
the king’s
וּמִלַּ֤ת
ū·mil·laṯ
Conj-w | N-fsc
command
גֶשְׁמֵיהוֹן
ḡɛš·mē·hōn
N-msc | 3mp
and risked their lives
דִּ֠י
dî
Pro-r
. . .
לָֽא־
lā-
Adv-NegPrt
. . .
יִפְלְח֤וּן
yip̄·lə·ḥūn
V-Qal-Imperf-3mp
rather than serve
וְלָֽא־
wə·lā-
Conj-w | Adv-NegPrt
. . .
יִסְגְּדוּן֙
yis·gə·ḏūn
V-Qal-Imperf-3mp
or worship
לְכָל־
lə·ḵāl
Prep-l | N-msc
any
אֱלָ֔הּ
’ĕ·lāh
N-ms
god
לָהֵ֖ן
lā·hên
Conj
except
לֵאלָֽהֲהֽוֹן׃
lê·lā·hă·hō·wn
Prep-l | N-msc | 3mp
their own God.
29
וּמִנִּי֮
ū·min·nî
Conj-w | Prep | 1cs
Therefore I
שִׂ֣ים
śîm
V-Nifal-Perf-3ms
decree
טְעֵם֒
ṭə·‘êm
N-ms
. . .
דִּי֩
dî
Pro-r
that
עַ֨ם
‘am
N-ms
the people
כָל־
ḵāl
N-msc
of any
אֻמָּ֜ה
’um·māh
N-fs
nation
וְלִשָּׁ֗ן
wə·liš·šān
Conj-w | N-ms
or language
דִּֽי־
dî-
Pro-r
who
יֵאמַ֤ר
yê·mar
V-Qal-Imperf-3ms
say
שֵׁלָה
šē·lå̄h
N-fs
anything offensive
עַ֣ל
‘al
Prep
against
אֱלָהֲה֗וֹן
’ĕ·lā·hă·hō·wn
N-msc | 3mp
the God
דִּֽי־
dî-
Pro-r
of
שַׁדְרַ֤ךְ
šaḏ·raḵ
N-proper-ms
Shadrach,
מֵישַׁךְ֙
mê·šaḵ
N-proper-ms
Meshach,
וַעֲבֵ֣ד
wa·‘ă·ḇêḏ
Conj-w | N-proper-ms
vvv
נְג֔וֹא
nə·ḡō·w
Conj-w | N-proper-ms
and Abednego
יִתְעֲבֵ֔ד
yiṯ·‘ă·ḇêḏ
V-Hitpael-Imperf-3ms
will be cut
הַדָּמִ֣ין
had·dā·mîn
N-mp
into pieces
וּבַיְתֵ֖הּ
ū·ḇay·ṯêh
Conj-w | N-msc | 3ms
and their houses
יִשְׁתַּוֵּ֑ה
yiš·taw·wêh
V-Hitpael-Imperf-3ms
reduced
כָּל־
kāl-
N-msc
. . .
נְוָלִ֣י
nə·wā·lî
N-fs
to rubble.
קֳבֵ֗ל
qo·ḇêl
Prep
For
דִּ֣י
dî
Pro-r
. . .
אִיתַי֙
’î·ṯay
Adv
there is
לָ֤א
lā
Adv-NegPrt
no
אָחֳרָ֔ן
’ā·ḥo·rān
Adj-ms
other
אֱלָ֣ה
’ĕ·lāh
N-ms
god
דִּֽי־
dî-
Pro-r
who
יִכֻּ֥ל
yik·kul
V-Qal-Imperf-3ms
can
לְהַצָּלָ֖ה
lə·haṣ·ṣā·lāh
Prep-l | V-Hifil-Inf
deliver
כִּדְנָֽה׃
kiḏ·nāh
Prep-k | Pro-ms
in this way.
30
בֵּאדַ֣יִן
bê·ḏa·yin
Prep-b | Adv
Then
מַלְכָּ֗א
mal·kā
N-msd
the king
הַצְלַ֛ח
haṣ·laḥ
V-Hifil-Perf-3ms
promoted
לְשַׁדְרַ֥ךְ
lə·šaḏ·raḵ
Prep-l | N-proper-ms
Shadrach,
מֵישַׁ֛ךְ
mê·šaḵ
N-proper-ms
Meshach,
וַעֲבֵ֥ד
wa·‘ă·ḇêḏ
Conj-w | N-proper-ms
vvv
נְג֖וֹ
nə·ḡōw
Conj-w | N-proper-ms
and Abednego
בִּמְדִינַ֥ת
bim·ḏî·naṯ
Prep-b | N-fsc
in the province
בָּבֶֽל׃פ
bā·ḇel
N-proper-fs
of Babylon.
