Hebrew 7
CBS1 Eyı dÇ« Melkızedek sìı kǫ̀godeè Salem gogha k’à owocho elı̨ ı̨lè, Nǫ̀htsı̨ wenahk’e gǫ̀hÅı̨-le sìı gha yahtıı elı̨ ı̨lè. Abraham, k’à owocho eyıì-le gots’ǫ̀ eÅegegÇ« t’à goghǫèhnÇ« gots’Ç« ek’èt’à naèhtÅa ekò, Melkızedek yeghaetÅa t’à yek’eèyaı̨htı ı̨lè. 2 Abraham t’asìı hazǫǫ̀ dèhnÇ« gots’Ç« t’asìı ÅÇ« yeghà ı̨la; hoònÇ« ts’ǫ̀ Åats’ıyı̨ı̨wa gà hoònÇ«-ı̨Åè yeghà ı̨ÉÇ«. Melkızedek ts’edıı sìı, “k’à owocho wet’à ehkw’ı hòÉǫǫ,” ts’edıì-ats’edı, eyıts’Ç« “Salem gha k’à owocho” sı wìyeh, eyı sìı “k’à owocho wexè ts’èwhı̨į̀ hòÉǫǫ,” ts’edıì-ats’edı hÇ«t’e. 3 Melkızedek wetà eyıts’Ç« wemÇ« gıızì dek’eèhtőè whìle. Wecho sı gıızì dek’eèhtőè-le, dà ht’e wegǫ̀hÅı̨ eyıts’Ç« dà ht’e eÅaı̨woo sìı weghÇ« godı dek’eèhtőè-le. Nǫ̀htsı̨ Weza lanì welÇ« whìle ts’ǫ̀ yahtıı elı̨ hÇ«t’e. 4 Dà nì wet’à aÉà a-deè elı̨ ı̨lèe sìı wedaà nıahdè: Gocho Abraham ededı̨ kò t’asìı hazǫǫ̀ dèhnÇ« gots’Ç« sìı hoònÇ«-ı̨Åè yeghà ı̨ÉÇ«. 5 Moses wenà owoò k’ę̀ę̀ Levı wets’ıhÉǫ̀ǫ-dǫǫ̀ eÅek’èdaà yahtıı gı̨ı̨lı̨ı̨ sìı gìot’ı̨ hazǫǫ̀ t’asìı geehnè gots’Ç« sìı wets’Ç« hoònÇ«-ı̨Åè edegha gìhchì hÇ«t’e, hazǫǫ̀ Abraham wets’ıhÉǫ̀ eÅèot’ı̨ agı̨ı̨t’e kò. 6 Melkızedek Levı wets’ıhÉǫ̀ǫ-dǫǫ̀ elı̨ nıìle kò ı̨Åaà Abraham wets’Ç« t’asìı haà tÅǫǫ weghǫ̀zha hÇ«t’e, eyıts’Ç« Nǫ̀htsı̨ Abraham xè yatı whehtsı̨ kò Melkızedek yek’eèyaı̨htı. 7 DÇ« denahk’e elı̨ı̨ sìı dÇ« dek’aÉį̀ elı̨ı̨ k’eèyaı̨htı hÇ«t’e, hotıì wek’èts’eezÇ«. 8 Levı got’ı̨į̀ sìı eÅaà gııde ha agı̨ı̨t’e kò t’asìı hoònÇ« gots’Ç« ı̨Åè nà gı̨ı̨htsı̨ hÇ«t’e, hanìkò Melkızedek eyı wexètÅÇ« weghǫ̀zha hÇ«t’e eyıts’Ç« Nǫ̀htsı̨ Nı̨htőè k’ę̀ę̀ ı̨Åaà eda hÇ«t’e. 9 Levı got’ı̨į̀ t’asìı hoònÇ« ts’Ç« ı̨Åè nà gehtsı̨ kò Abraham wet’ǫ̀ǫ̀ eyı wexètÅÇ« Melkızedek ts’à geèhdì, ts’edı ha dìì-le hÇ«t’e. 10 Melkızedek Abraham ghÇ« nììtÅa ekò, Levı ı̨Åaà wegǫ̀hÅı̨-le t’à , edecho Abraham yìı-ts’ǫ̀-èlı̨ ı̨lè. 11 Yahtıı gogha eghà lageedaa sìı eyı gha Nǫ̀htsı̨ Moses wenà owoò gòet’ı̨ goghà yı̨ı̨ÉÇ« ı̨lè. Levı gots’Ç« yahtıı gı̨ı̨lı̨ı̨ sìı gıt’à deghà à degaı agòdlà nı̨dè, ayìıha yahtıı eyıì-le ts’ı̨ı̨wÇ« lì? Eyı yahtıı sìı Melkızedek wek’ę̀ę̀ yahtıı elı̨ ha hÇ«t’e, Aaron wek’ę̀ę̀ yahtıı elı̨ ha nıìle. 12 Yahtıı eyıì-le xà Éaa gǫ̀hÅı̨ nı̨dè, nà owo eyıì-le sı gǫ̀hÅı̨ ha hÇ«t’e. 13 Eyı yahtıı weghÇ« ahodıı sìı gìot’ı̨ Åadı̨ı̨ xà Éaa gots’Ç« dÇ« hÇ«t’e, eyı dÇ« xà Éaa gots’Ç« dÇ« wı̨ı̨zìı kwe-ladà k’e Nǫ̀htsı̨ ts’ǫ̀ t’asìı k’eı̨hk’ǫ̀ǫ whìle. 14 Gots’ǫ̀ K’à owo sìı Judah wets’ıhÉǫ̀ǫ-dǫǫ̀ elı̨ wek’èts’eezÇ«. Moses eyı dÇ« xà Éaa gots’Ç« yahtıı wı̨ı̨zìı ghÇ« xà yaı̨htı nıìle. 15 Eyıt’à Melkızedek lanıı yahtıı nììtÅa nı̨dè, ayìı ghÇ« gots’ı̨ı̨dee sìı denahk’e nezı̨į̀ wenıahdì ha hÇ«t’e. 16 Eyı dÇ« Moses wenà owoò k’ę̀ę̀ wecho yahtıı gı̨ı̨lè t’à yahtıı wehòèlı̨ nıìle, hanìkò welÇ« whìle ts’ǫ̀ nà tsoò wehòhÉǫǫ dahxà yahtıı whelı̨ hÇ«t’e. 17 WeghÇ« dıı hanì dek’eèhtőè, “Nı̨ sìı welÇ« whìle ts’ǫ̀ Melkızedek wek’ę̀ę̀ yahtıı nelı̨ hÇ«t’e,” dek’eèhtőè. 18 Moses nà owo nìı̨Éǫǫ sìı wet’à ehkw’ı ts’eeda gha nà tso-le hÇ«t’e eyıts’Ç« dÇ« gıt’à hoehwhı-le t’à wedÄ adlà hÇ«t’e. 19 (Moses wenà owoò sìı wet’à deghà à degaı ts’ìhÅè ha nıìle) hanìkò eyı wenahk’e nà owo nà tso gots’ǫ̀ ajà hÇ«t’e. Eyı wet’à Nǫ̀htsı̨ ts’ǫ̀ gǫǫwà -lea ats’ede ha dìì-le agòjà . 20 Eyı nà owogòò sìı yatı nà tsoo xè goghǫ̀t’Ç« hÇ«t’e. DÇ« eyıì-le sìı yatı nà tsoo wedÄ yahtıı gıhòèlı̨ hÇ«t’e, 21 hanìkò Zezì yatı nà tsoo xè yahtıı whelı̨ hÇ«t’e. Nǫ̀htsı̨ dıı hayèhdı, “Gots’ǫ̀ K’à owo yatı nà tsoo nìı̨ÉÇ« xè edınì Åadı̨į̀ ayele ha nıìle: ‘Nı̨ sìı welÇ« whìle ts’ǫ̀ yahtıı anet’e,’ " yèhdı. 22 Nǫ̀htsı̨ hanì weyatıì nà tsoo ts’ıhÉǫ̀ nakenahòdlı̨ı̨ wek’èhodìı sìı Zezì ededı̨ eyı whelı̨ hÇ«t’e. 23 Yahtıı ÅÇ« eÅek’èdaà gòı̨lè, hanìkò hazǫǫ̀ eÅaà gede t’à welÇ« whìle ts’ǫ̀ edılaà ghà lageeda ha dìì. 24 Hanìkò Zezì welÇ« whìle ts’ǫ̀ eda ne t’à , welÇ« whìle ts’ǫ̀ gogha yahtıı elı̨ hÇ«t’e. 25 Eyıt’à Zezì ededı̨ wet’ǫ̀ǫ̀ amìı Nǫ̀htsı̨ ts’ǫ̀ at’ı̨ı̨ sìı deghà à edaxà gole ha wegha dìì-le hÇ«t’e. T’aats’ǫǫ̀ eda t’à dÇ« gha Nǫ̀htsı̨ ts’ǫ̀ yahtı ha dìì-le hÇ«t’e. 26 Hanì yahtıı-wet’à aÉà a-deè sìı gots’à dı ha dìì-le hÇ«t’e; degaı elı̨ı̨, hoÅı̨ı̨ wek’e wheÉÇ«-le, hoÅı̨ı̨-hogehtsı̨ı̨-dǫǫ̀ ta gots’Ç« nıìle, yak’e gote-ts’ǫ̀ nıwıìtı̨ hÇ«t’e. 27 Zezì ı̨nÃ¨Ì¨Ä gots’Ç« yahtıı-wet’à aÉà a-deè xèht’e-le. DzÄ taà t’eè edehoÅı̨į̀ k’èxa eyıts’Ç« dÇ« gıhoÅı̨į̀ sı k’èxa Nǫ̀htsı̨ ts’ǫ̀ t’asìı k’eehk’ǫ̀ǫ sìı wegha hanì hòÉÇ«-le. Nǫ̀htsı̨ nadÄà ̨ gohoÅı̨į̀ hazǫǫ̀ k’èxa eÅaà wìgwo adììdlà eyıts’Ç« k’achı̨ hanade ha nıìle. 28 Moses wenà owoò k’ę̀ę̀ dÇ« yahtıı-wet’à aÉà a-deè gı̨ı̨lı̨ı̨ gha gogį̀į̀hchìı sìı degaı gı̨ı̨lı̨ ha nà getso-le hÇ«t’e, hanìkò eyı nà owo hòèlı̨ tÅ‘axǫǫ̀ Nǫ̀htsı̨ yatı nà tsoo t’à Edeza yį̀į̀hchì hÇ«t’e, ededı̨ sìı welÇ« whìle ts’ǫ̀ deghà à degaı elı̨ hÇ«t’e.
