Dà nì Kèhoį̀wo 37
CBS1 Jacob Kanan nèk’e nà ı̨dè, wetà sı ekÇ« nà ı̨dè ı̨lè. 2 Jacob eyıts’Ç« wets’ıhÉǫ̀ǫ-dǫǫ̀ gıxè dà gòjà a sìı dıı gıgodıì hÇ«t’e: Jacob weza Joseph cheko hoònÇ«-daats’ǫ̀-Åǫ̀hdı̨ weghoò ı̨lè. Edı̨ı̨de xè sahzÃ²Ì¨Ä k’èdì ı̨lè. Wı̨ı̨de sìı wetà wets’Ç« ts’èko Bılah eyıts’Ç« Zılpah gots’Ç« weza agı̨ı̨t’e. Edekǫ̀ nÇ«gedè nı̨dè Joseph wı̨ı̨de t’asìı wejıı ghà lagı̨ı̨dà a sìı hazǫǫ̀ edetà ts’ǫ̀ hadı. 3 Jacob Ç«hdah whelı̨ tÅ‘axǫǫ̀ Joseph wegǫ̀hÅı̨ t’à edeza hazǫǫ̀ gonahk’e yeghÇ«neètÇ«, eyıt’à Éeh wek’aà tsı̨į̀ nezı̨ı̨ yegha whehtsı̨. 4 Wı̨ı̨de gı̨ı̨lı̨ı̨ sìı gıtà gınahk’e Joseph ghÇ«neètǫǫ gık’èhogeèhzà t’à gınèlı̨į̀-le agejà xè nezı̨į̀ gıts’ǫ̀ xà yahtı ha gı̨ı̨wÇ«-le. 5 Ä®Åà à Joseph nà whetı̨. YeghÇ« edı̨ı̨de xè godo ts’ıhÉǫ̀ sıì denahk’e gınèlı̨į̀-le agejà . 6 Joseph gots’ǫ̀ hadı, “Seà hkw’Ç«, dà nì nà whıhtı̨ı̨ sìı naxıts’ǫ̀ haehsı̨ ha. 7 TÅ‘olà dehshee k’è tÅ‘olà natsı̨ts’eèzà ghÇ« eÅexè eghà lats’eeda là hÇ«tsaa sets’Ç« tÅ‘olà wexèwhıhzà a sìı ehkw’ıìÉah nà woò lajà , eyıts’Ç« naxıts’Ç« tÅ‘olà wexèwhahzà a sìı sets’Ç« tÅ‘olà wemǫǫ̀ nègı̨ı̨de gà gıts’ǫ̀ nà gòı̨hgè lagejà ,” gòhdı. 8 Wı̨ı̨de hagıìhdı, “Gogha k’à owocho nelı̨ ha nì? Hotıì gots’ǫ̀ k’à ı̨wo ha nì?” gıìhdı. Dà nì nà whetı̨ eyıts’Ç« yeghÇ« goxè godo t’à sıì denahk’e gınèlı̨į̀-le agejà . 9 Ä®daà t’à k’achı̨ Joseph nà whetı̨ ekò, yet’à edı̨ı̨de xè godo, hadı, “K’à chı̨ dıı hanì nà whıhtı̨: sadeè, adzÄzah eyıts’Ç« whǫ̀ hoònÇ«-daats’ǫ̀-ı̨Åè sets’ǫ̀ nà gògı̨ı̨hgè,” gòhdı. 10 Dà nì nà whetı̨ı̨ sìı edetà eyıts’Ç« edı̨ı̨de ts’ǫ̀ hadı eyıt’à wetà wek’èch’a, yets’ǫ̀ hadı, “Dà nì nà wheÄtı̨ı̨ sìı weghÇ« goı̨de-le kò. NemÇ«, sı̨, eyıts’Ç« nı̨ı̨de hazǫǫ̀ nets’ǫ̀ nà gòts’ehgè ha nı̨ı̨dıì-nì aı̨dı?” wetà yèhdı. 11 Wı̨ı̨de weghÇ« ts’ohogeedıì agejà , hanìkò wetà yedaà nıwo. 12 Eyı ts’Ç« whaà -le, Joseph wı̨ı̨de edetà wets’Ç« sahzÃ²Ì¨Ä xè kǫ̀ta Shekem ts’ǫ̀ gǫǫwà -lea nègı̨ı̨de. EkÇ« sahzÃ²Ì¨Ä tÅ‘oh gedè agogehÉı̨ xè goxogııhdı. 13 Eyıt’à Israel edeza Joseph ts’ǫ̀ hadı, “Nı̨ı̨de Shekem gà gǫǫwà -le sets’Ç« sahzÃ²Ì¨Ä k’ègedìı wek’èı̨zÇ« sÇ«naà , ekÇ« gıts’à ÄtÅa,” yèhdı. “HÄÉÄ, ekÇ« gıts’à htÅa ha,” Joseph edetà èhdı. 14 “EkÇ« nı̨ı̨de sahzÃ²Ì¨Ä xè dà gı̨ı̨t’e lì gha gık’aı̨hta, gıghÇ« sets’ǫ̀ godı naı̨Éà ,” wetà yèhdı. Eyıt’à Jacob edeza Hebron nèk’e gots’Ç« Shekem nèk’e ts’ǫ̀ yeèhÉà . 15 Joseph Shekem nèk’e, edı̨ı̨de gokak’eet’į̀ là dÇ« ı̨Åè yeghaetÅa, dayeehke, “Ayìı gha k’eı̨t’į̀ anet’ı̨?” yèhdı. 16 Joseph yets’ǫ̀ hadı, “Sı̨ı̨de gıkak’eeht’į̀ aht’ı̨. Edı̨į̀ sahzÃ²Ì¨Ä k’ègedìı sìı asį̀į̀ wek’èı̨zÇ«?” yèhdı. 17 DÇ« yets’ǫ̀ hadı, “JÇ« gots’ǫǫ̀ nageèhde ı̨lè, ‘Kǫ̀ta Dotan ts’ǫ̀ ats’ııde,’ gedı geèhkw’Ç« ı̨lè,” yèhdı. Eyıt’à Joseph edı̨ı̨de gok’è et’ıì ajà . Kǫ̀ta Dotan gà nıwà -le gìgaat’ı̨ goaÉı̨. 18 Ä®Åaà nıwà naetÅa et’ıì wı̨ı̨de gıaÉı̨. Ä®Åaà gots’ǫ̀ etÅe et’ıì dà nì eÅaà gıìhwhı ha sìı eÅexè sıìgogį̀į̀là . 19 EÅets’ǫ̀ hagedı, “Nà tee dǫǫ̀ gots’ǫ̀ naetÅe! 20 Dıì-t’ıì eÅaà ts’ehwhı, dıı yeè dèè-goyìı-gǫǫÉà a ÅÇ« gòlaa sìı ı̨Åè weyìı wets’ııhxà , tıts’aà dìı yedzį̀į̀hÉà ts’ııdì nǫǫ̀. Hanì-ı̨dè dà nì nà whetı̨ı̨ sìı asį̀į̀ wek’ę̀ę̀ agòjà lì!” eÅègeedı. 21 Wı̨ı̨de Ç«hdaà Ruben hagedı goìkw’o t’à goch’à edechı edaxà htè ha hoèhdzà . “EÅaà wets’èhwhı-le,” gòhdı. 22 “Wedoò xà tőì welè-le. JÇ« ekìı-ka nèk’e dèè-yìı-gǫǫÉà a ÅÇ« gòla ne, ı̨Åè yìı weahxà , hanìkò eÅaà wèahwhı-le,” gòhdı. Ruben, edechı edaxà htè gà edetà ts’ǫ̀ nayeechı ha nıwÇ« t’à hadı ı̨lè. 23 Eyıt’à Joseph edı̨ı̨de goghÇ« nììtÅa ekò, Éeh wèdaat’ı̨ı̨ yìı whedaa sìı wek’e nà gį̀ı̨hdlah, 24 eyı gà dèè-yìı-gǫǫÉà a yìı gı̨ı̨hxà . Eyı dèè-yìı-gǫǫÉà a sìı weyìı tı whìle ı̨lè. 25 Wı̨ı̨de shègezhe ha geèhkw’e là , yeè Ishmael got’ı̨į̀ nagıadè gìgoèht’į̀, kǫ̀ta Gılad gots’Ç« nagıadè. Tıts’aà dìıcho ka dageèhkw’e xè t’asìı ÅÇ« gıghÇ« nà edì ha edexè k’egele. Dı̨ı̨ts’ıa hanıı eyıts’Ç« yìk’eetőòo hazǫǫ̀ xà Éaa gıghÇ« nà edì ha Egypt nèk’e ts’ǫ̀ geède aget’ı̨ ı̨lè. 26 Wı̨ı̨de ı̨Åè Judah edechı gots’ǫ̀ hadı, “Gochı eÅaà wets’į̀ı̨hwho xè weghÇ« hots’ets’ì nı̨dè wet’à ayìı nezı̨ı̨ goxèìdı ha? 27 Yeè Ishmael got’ı̨į̀ nagıadèe sìı goghÇ« nà geehdì awets’ııle. Xà è gochı ne xè gotà ts’Ç« dÇ« elı̨ t’à t’asawets’ele ha dìì,” gòhdı. Wechı yek’ę̀ę̀ agı̨ı̨wǫǫ̀ agejà . 28 Eyıt’à Mıdıyan nèk’e gots’Ç« t’asìı gıghÇ« nà edìı dǫǫ̀ gok’e gı̨į̀de ekò, eÅechıke Joseph dèè-goyìı gots’Ç« xà geèlì gà satsÃ²Ì¨Ä degoo naènÇ« k’èxa Joseph gıghÇ« nà èdì, eyıt’à Ishmael got’ı̨į̀ Joseph Egypt nèk’e ts’ǫ̀ edexè nageèhchì. 29 Whaà -le-t’ıì wı̨ı̨de Ç«hdaà Ruben dèè-goyìı-gǫǫÉà a ts’ǫ̀ nǫ̀ǫtÅa, hanìkò Joseph goyìı wheda-le nǫǫ̀, eyıt’à sıì wegha ekÇ«-le nà hòwoò lagòjà t’à edeÉeè tà nı̨hdla. 30 Edechı gots’ǫ̀ naèhtÅa gà hagòhdı, “Cheko eyı wheda-le t’à dà hde ha wek’èehsÇ«-le!” gòhdı. 31 Eyıt’à Joseph weÉeè negı̨į̀Éah, ejıetsoa eÅaà gį̀ı̨hwho gà Joseph weÉeè k’e edoò agı̨į̀là . 32 Êeh wek’aà tsı̨į̀ nezı̨ı̨ edetà ts’ǫ̀ nageèhÉà , hagedı, “Dıı Éeh hanì whehchìı ts’į̀į̀hchì. Asį̀į̀ neza weÉeè hÇ«t’e, hotıì nezı̨į̀ wek’aı̨hta,” edetà ts’ǫ̀ hagedı. 33 Jacob edeza Éeè nà whezhį̀ t’à hadı, “Dıı seza weÉeè hÇ«t’e! Tıts’aà dìı yedzį̀į̀hÉà t’à seza tà ı̨hdlà sÇ«nı,” hadı. 34 Jacob wegha dìì t’à edeÉeè tà ı̨hdlà , dÇ«hshǫ̀ǫ zhìwòo goht’ǫǫ̀ yìı whedaà adììdlà . Hanì t’aa ÅÇ« dzÄę̀ ts’ǫ̀ edeza k’eelı̨ xè etse. 35 Weza hazǫǫ̀ eyıts’Ç« wetì gıghÇ« nìı̨de xè gıghÇ«nà dageetì, hanìkò seghÇ«nà dats’eetì ha nıwÇ«-le. Hadı, “SeghÇ«nà daahtì-le, sekw’ǫǫ̀ nìtį̀ eyıts’Ç« seza wets’ǫ̀ ahde gots’ǫ̀ wek’eehÅı̨ ha,” wetà hadı xè yeghÇ« etse. 36 Hanà hòwo t’à Mıdıyan got’ı̨į̀ Egypt nèk’e dÇ« Potıfar wìyeh ts’ǫ̀ Joseph gıghÇ« nà èdì. Eyı dÇ« sìı k’à owocho Faraoh gha eghǫǫ-dǫǫ̀ gha k’à owo elı̨ ı̨lè.
