Zezì Wecheekeèdeè 4
CBS1 Peter eyıts’Ç« John dÇ« ts’ǫ̀ gogede ekò yahtıı gı̨ı̨lı̨ı̨ eyıts’Ç« Nǫ̀htsı̨kǫ̀-xogııhdıı-dǫǫ̀ eyıts’Ç« Sadducee gı̨ı̨lı̨ı̨ sìı gots’ǫ̀ geède. 2 Peter eyıts’Ç« John, Zezì wet’à dÇ« naìdà ha, gedı hanì dÇ« hoghà geehtÇ« t’à , k’aodèe gı̨ı̨lı̨ı̨ sìı eyı ghÇ« sıì gık’èch’a agejà . 3 Peter eyıts’Ç« John gıghÇ« nà yaetı ha dagogıachì. Xèhts’ǫ̀ agòjà t’à satsÇ« gots’ǫ̀ dÇ«-danìı̨laa-kǫ̀ nègogį̀ı̨wa. 4 Hanìkò dÇ« ÅÇ« godı gıìkw’oo sìı gıgha ehkw’ı-ahodıì agejà . Hazǫǫ̀ t’à dÇ«zhìı sı̨là ı-lemì haà tÅǫǫ gıgha ehkw’ı-ahodıì agejà . 5 Ek’èdaedzÄę̀ k’e k’aodèe, Ç«hdah gı̨ı̨lı̨ı̨ eyıts’Ç« Nǫ̀htsı̨-yatıì-k’ègedìı-dǫǫ̀ kǫ̀ta Jerusalem eÅegeèhdì ha ÅÃ Ì¨Ä nègı̨ı̨de. 6 Annas, yahtıı-wet’à aÉà a-deè elı̨, eyı wheda, eyıts’Ç« Caıaphas, John, Alexander eyıts’Ç« yahtıı-wet’à aÉà a-deè wèot’ı̨ gı̨ı̨lı̨ı̨ sı eyı geèhkw’e. 7 Gıyatıì k’e Peter eyıts’Ç« John tanı nègogį̀ı̨wa gà dagogeehke, “Ayìı dahxà , hanì-le-ı̨dè amìı wıızì t’à hanì eghà laahda?” gògedı. 8 Peter, Yedà yeh Nezı̨ı̨ wek’e ajà t’à gots’ǫ̀ hadı, “K’aodèe yà ahÅı̨ı̨ eyıts’Ç« Ç«hdah yà ahÅı̨ı̨ sìı, 9 dıı dzÄę̀ k’e dÇ« k’eda-le etewets’eèÉı̨ k’èxa goghÇ« nà yaetı nı̨dè, eyıts’Ç« dà nì dÇ« k’aà t’ıì ajà a sìı ghÇ« dagoahke ha nı̨dè, 10 naxı̨ eyıts’Ç« Israel got’ı̨į̀ hazǫǫ̀ sìı naxıts’ǫ̀ dıı hats’edı ha: Nazareth got’ı̨į̀ Zezì wıızì dahxà dıı dÇ« k’aà t’ıì ajà hÇ«t’e. Zezì dechı̨et’aa k’e wedeà htsò ı̨lè hanìkò Nǫ̀htsı̨ naìdà ayį̀į̀là . 11 ‘Naxı̨ kwekǫ̀ gòahtsı̨ gots’Ç« kwe ı̨Åè Éǫ̀ahk’à a sìı’ ededı̨ hÇ«t’e ’eyı kwe denahk’e wet’à aÉà a whelı̨.’ 12 Ededı̨ zÇ« edaxà gole ha hÇ«t’e. Dıı nèk’e dÇ« wı̨ı̨zìı wet’à edaxà ts’eedè ha gǫ̀hÅı̨ nıìle,” Peter gòhdı. 13 Peter eyıts’Ç« John geejı̨-le gogede eyıts’Ç« hoghà geetÇ«-le agı̨ı̨t’e gok’èhogeèhzà ekò k’aodèe sıì gıgha enıìyah dìì. Eyı dÇ« sìı Zezì xè agıat’į̀ ı̨lè gınadì. 14 DÇ« k’aà t’ıì ajà a sìı Peter eyıts’Ç« John gogà nà wo gıghà eda t’à , gok’èch’a t’asagedı ha dìì. 15 Peter eyıts’Ç« John eÅegeèhdìı-kǫ̀ gots’Ç« xà gogeèwa, eyı tÅ‘axǫǫ̀ goghÇ« eÅets’ǫ̀ gogede. 16 DaÅegeehke, “Dà gets’ele ha?” gedı. “Enıìyah deè hogèhtsı̨ı̨ sìı dÇ« hazǫǫ̀ Jerusalem nà gedèe gık’èezÇ«. Eyıt’à hagòjà -le gìts’edı ha dìì. 17 Hanìkò eyı hazǫǫ̀ dÇ« ta ts’ǫ̀ ade ha ts’ı̨ı̨wÇ«-le. ‘Zezì wıızì t’à dÇ« ts’ǫ̀ goahde-le,’ hats’edıì nà gets’eÉÇ« ha,” gedı. 18 Gıyatıì k’e Peter eyıts’Ç« John k’achı̨ goyagogeèwa gà hagògedı: “K’achı̨ Zezì wıızì t’à dÇ« ts’ǫ̀ goahde-le eyıts’Ç« weghÇ« dÇ« hoghà gıahtÇ«-le,” gògedı. 19 Hanìkò Peter eyıts’Ç« John hagedı, “Dıı weghÇ« nà nıahdè: ayìı seè Nǫ̀htsı̨ gha ehkw’ı ne, naxık’èats’ı̨ı̨t’e, hanì-le-ı̨dè Nǫ̀htsı̨ k’èats’ı̨ı̨t’e? 20 Ayìı ghà ts’ı̨ı̨dà a eyıts’Ç« ayìı weghÇ« ts’ıìkw’oo sìı weghÇ« gots’ede-le ha dìì,” gedı. 21 K’aodèe k’èagı̨ı̨t’e-le nı̨dè hoìla agogele ha gògedı tÅ‘axǫǫ̀ nagogeèhÉà . DÇ« hazǫǫ̀ enıìyah nà hòwo ghÇ« Nǫ̀htsı̨ ghà sÇ«geedı t’à , dà nì hoìla agogele ha sìı k’aodèe gık’èezÇ«-le. 22 Eyı dÇ« enıìyah nà hòwo t’à k’aà t’ıì ajà a sìı dı̨ènÇ« daats’ǫ̀ weghoò hÇ«t’e. 23 Peter eyıts’Ç« John nagogeèhÉà ekò Nǫ̀htsı̨ wecheekeè ts’ǫ̀ anagejà . Yahtıı-gha-k’aodèe eyıts’Ç« Ç«hdah gı̨ı̨lı̨ı̨ dà gedıı sìı hazǫǫ̀ gots’ǫ̀ hagedı. 24 Nǫ̀htsı̨ wecheekeè egıìkw’o ekò hazǫǫ̀ Nǫ̀htsı̨ ts’ǫ̀ yagehtı, hagedı, “Gots’ǫ̀ K’à owo t’asìı hazǫǫ̀ negha dìì-le anet’e. Yat’a, dèe, tı, eyıts’Ç« t’asìı hazǫǫ̀ edaa sìı wheÄhtsı̨ hÇ«t’e. 25 Gocho Davıd Yedà yeh Nezı̨ı̨ dahxà godeè anelà . Necheekeè dıı hadıì anelà , ‘Dà nìghÇ« dıı nèk’e dÇ« hazǫǫ̀ xà Éaa sıì gìch’e? Dà nìghÇ« k’ètőǫ̀ gots’ǫ̀ K’à owo k’èch’a aget’ı̨? 26 Dıı nèk’e k’à owocho ÅÃ Ì¨Ä eÅègı̨ı̨de, Nǫ̀htsı̨ k’èch’a aget’ı̨ eyıts’Ç« wets’Ç« Chrıst sı k’èch’a aget’ı̨,’ k’à owocho Davıd hadı ı̨lè. 27 HÄÉÄ, hotıì hagòjà . K’à owocho Herod eyıts’Ç« k’à owo Pılate, dÇ« eyıì-le xà Éaa eyıts’Ç« Israel got’ı̨į̀ eÅexè jÇ« kǫ̀ta ÅÃ Ì¨Ä eÅègı̨ı̨de ı̨lè. Zezì necheekeè degaı weneehchìı sìı wek’èch’a k’ehogeÉa ı̨lè. 28 Ä®dèe whaà gots’Ç« hanì eghà lageeda ha neewÇ« k’ę̀ę̀ eghà lagı̨ı̨dà . 29 Gots’ǫ̀ K’à owo, dıì k’aodèe gı̨ı̨lı̨ı̨ sìı dà nì gok’èch’a gogedee sìı geÄhkw’Ç«. Necheekeè ts’ı̨ı̨lı̨ı̨ sìı negodıì t’à dÇ« xè gots’edo ha edèdats’eedı-le agoı̨le. 30 Nılà t’à dÇ« k’aà t’ıì agı̨ı̨le eyıts’Ç« necheekeè Zezì wıızì degaı t’à enıìyah deè geÉį̀ agı̨ı̨le,” gedıì yagı̨ı̨htı. 31 Yagı̨ı̨htı tÅ‘axǫǫ̀, kǫ̀ goyìı ÅÃ Ì¨Ä geèhkw’ee sìı hÇ«tsaa nà goèhdÇ«. Hazǫǫ̀ goyìı geèhkw’ee sìı Yedà yeh Nezı̨ı̨ gık’e ajà t’à Nǫ̀htsı̨ weyatıì t’à gogede ha gınì nà tsoò ajà . 32 Hazǫǫ̀ gıgha ehkw’ı-ahodıı sìı gıdzeè eyıts’Ç« gınì ı̨Åè zÇ« lajà . DÇ« t’asìı gıts’Ç« sìı edegha zÇ« gık’èdì-le, t’asìı hazǫǫ̀ gıts’Ç« sìı eÅetaà geelè. 33 Zezì wecheekeèdeè enıìyah hogehtsı̨ xè gots’ǫ̀ K’à owo Zezì naìdà wegodıì t’à dÇ« xè gogedo, eyıts’Ç« Nǫ̀htsı̨ wesÇ«nıwÇ« deÉǫ̀ǫ̀ gıts’ǫ̀-èlı̨. 34 DÇ«-teèt’ı̨ı̨ wı̨ı̨zìı gota wheda-le. Ǫhk’è dèè hanì-le-ı̨dè kǫ̀ gıts’Ç« nı̨dè gıghÇ« nà èdì gà eyı sǫǫ̀mba 35 Zezì wecheekeèdeè gà nègele. Amìı wegha t’asìı whìle sìı eyı sǫǫ̀mba t’à gots’à gedı. 36 Gıta dÇ« ı̨Åè Joseph wìyeh sìı Cyprus gots’Ç« Levı got’ı̨į̀ hÇ«t’e. Zezì wecheekeèdeè, Barnabas wìyeh agı̨į̀là . (DÇ«-ts’à dıı-dǫǫ̀ gedıì-agedı.) 37 Eyı dÇ« Barnabas dèè wets’Ç« sìı weghÇ« nà èdì gà eyı sǫǫ̀mba Zezì wecheekeèdeè ghà yı̨ı̨wa.
