Zezì Wecheekeèdeè 17
CBS1 Kǫ̀godeè Amfıpolıs eyıts’Ç« Apollonıa goxa geède, kǫ̀godeè Thessalonıca ts’ǫ̀ agejà . EkÇ« Israel got’ı̨į̀ gıts’Ç« eÅègehdèe-kǫ̀ gòÉÇ«. 2 Paul t’aats’ǫǫ̀ eÅègehdèe-kǫ̀ at’ı̨ ı̨lè t’à ekÇ« ts’ǫ̀ ajà . Taı dzÄahta ts’ǫ̀ Nǫ̀htsı̨ DzÄę̀ k’e Nǫ̀htsı̨ Nı̨htőè gots’Ç« dÇ« hoghà goehtÇ«. 3 Ayìı dek’eèhtőè ghà à gots’ǫ̀ goı̨de, “Chrıst daı̨Éa ha, eyıts’Ç« eÅaı̨wo gots’Ç« naìdà ha. Dıı Zezì weghÇ« naxıts’ǫ̀ gohdee sìı Chrıst hÇ«t’e,” gòhdı. 4 Israel got’ı̨į̀ mǫ̀hdaa ehkw’ı adı gı̨ı̨wÇ« t’à Paul eyıts’Ç« Sılas xè aget’ı̨į̀ agejà . Greece got’ı̨į̀ Nǫ̀htsı̨ gı̨ı̨wÇ« sı ÅÇ« eyıts’Ç« ts’èko ahxee gı̨ı̨lı̨ı̨ sı ÅÇ« goxè aget’ı̨. 5 Hanìkò Israel got’ı̨į̀ gha k’aodèe sìı goghÇ« ts’ohogeedı. Kǫ̀ta gots’Ç« dÇ« laòt’ı̨-le nà gı̨ı̨htsı̨ gà kǫ̀godeè nı ts’ǫ̀ dÇ« ÅÇ« xè nıdahogı̨į̀hdè. Jason wekǫ̀ ts’ǫ̀ Åegeèhza ekÇ« Paul eyıts’Ç« Sılas hagı̨ı̨wÇ«, dÇ« nı ts’ǫ̀ gogeewa ha gı̨ı̨wÇ« t’à . 6 Hanìkò gokawhį̀agejà t’à Jason xà geèlì eyıts’Ç« Nǫ̀htsı̨ wecheekeè sı mǫ̀hdaa kǫ̀godeè gha k’aodèe ts’ǫ̀ gogeèwa. Hagedıì gezeh, “Dıı dÇ«, hazǫǫ̀ nèk’e dÇ« xè hoìla hogehtsı̨ı̨ sìı dıì jÇ« nègı̨ı̨de, 7 eyıts’Ç« Jason edekǫ̀ ts’ǫ̀ agǫ̀ǫ̀là . Dıı dÇ« aget’ı̨ı̨ sìı dèe-ts’ǫ̀-k’à owo Caesar wenà owoò k’èch’a aget’ı̨. Dıı hagedı, k’à owocho eyıì-le gǫ̀hÅı̨ ne, eyı sìı Zezì wìyeh ne,” hagedıì gezeh. 8 Hagedı gogıìkw’o ekò dÇ« hazǫǫ̀ eyıts’Ç« k’aodèe gı̨ı̨lı̨ı̨ sìı, sıì nıdahogı̨į̀hdè. 9 Jason eyıts’Ç« dÇ« gıxè at’ı̨ı̨ sìı sǫǫ̀mba ÅÇ« edek’èxa nà geehdì agogį̀į̀là tÅ‘axǫǫ̀, nagogeèhÉà . 10 To agòjà ekò Nǫ̀htsı̨ wecheekeè, Paul eyıts’Ç« Sılas kǫ̀ta Berea ts’ǫ̀ agogį̀į̀là . EkÇ« nègı̨ı̨de ekò Israel got’ı̨į̀ gıts’Ç« eÅègehdèe-kǫ̀ ts’ǫ̀ agejà . 11 Israel got’ı̨į̀ kǫ̀ta Berea nà gedèe sìı kǫ̀ta Thessalonıca got’ı̨į̀ nahk’e gınezı̨. Godı nezı̨ı̨ gıìkw’o t’à gınà . Asį̀į̀ Paul ehkw’ı gode gı̨ı̨wÇ« t’à dzÄ taà t’eè Nǫ̀htsı̨ Nı̨htőè k’eyagehtı. 12 Israel got’ı̨į̀ ÅÇ« gıgha ehkw’ı-ahodı, eyıts’Ç« Greek gots’Ç« ts’èko ahxee mǫ̀hdaa, eyıts’Ç« Greek gots’Ç« dÇ«zhìı ÅÇ« goxè aget’ı̨. 13 Israel got’ı̨į̀ Thessalonıca nà gedèe sìı Paul kǫ̀ta Berea Nǫ̀htsı̨ yatıì t’à dÇ« hoghà ehtÇ« ghÇ« gıìkw’o t’à ekÇ« ts’ǫ̀ geède. DÇ« ÅÇ« Paul k’èch’a nıdahogı̨į̀hdè agogį̀į̀là . 14 Eyıt’à ekòet’ıì Nǫ̀htsı̨ wecheekeè Paul tıchobà a ts’ǫ̀ ajà agı̨į̀là , hanìkò Sılas eyıts’Ç« Tımothy kǫ̀ta Berea ageèhkw’e. 15 DÇ« Paul xè agejà a sìı kǫ̀godeè Athens ts’ǫ̀ geèhchì. Eyı dÇ« ek’èt’à nageedè kwe, Paul, edecheekeè Sılas eyıts’Ç« Tımothy godanatı̨ı̨ÉÇ«, ı̨whÄà ̨ sets’ǫ̀ aahde nǫǫ̀, gòhdı. 16 Paul kǫ̀godeè Athens godanaèhÉı̨ ekò nǫ̀htsı̨ eyıì-le xà Éaa ÅÇ« hòèlı̨ı̨ nà wheÉaa yaÉı̨ t’à sıì wegha dìì. 17 Eyıt’à eÅègehdèe-kǫ̀ goyìı Israel got’ı̨į̀ eyıts’Ç« Greece got’ı̨į̀ Nǫ̀htsı̨ gı̨ı̨wǫǫ sìı gots’ǫ̀ goı̨de. Eyıts’Ç« dzÄ taà t’eè t’asìı nà edìı k’è yà gòlaa ekÇ« sı dÇ« ts’ǫ̀ goı̨de. 18 DÇ« mǫ̀hdaa Epıcurean nà owoò eyıts’Ç« Stoıc nà owoò k’ę̀ę̀ nà nıgedèe sìı Paul k’èch’a gogede, hagedı, “Dıı dÇ« wewà ÅÇ« ayìı ghÇ« godeè-adı?” Eyıts’Ç« mǫ̀hdaa hagedı, “Nǫ̀htsı̨ Åadı̨ı̨ ghÇ« godeè-adı lanì,” gedı. Paul, Zezì wegodıì nezı̨ı̨ t’à gode eyıts’Ç« ı̨daà nı̨dè dÇ« nagìdà ha hadı t’à , agıìhdı. 19 Eyıt’à dÇ« ÅÇ« dèhkw’ee k’è gòÉǫǫ, Ayopagus gòyeh, ekÇ« ts’ǫ̀ geèhchì. Paul ts’ǫ̀ hagedı, “Dıı godı eÅadı̨ı̨ t’à dÇ« hoghà ı̨htǫǫ sìı wek’èts’eezÇ« ha ts’ı̨ı̨wÇ«. 20 Nà owo Åadı̨ı̨ gota k’eneÉaa sìı wenıts’eedì-le, ayìı dà ı̨dıı sìı wek’èts’eezÇ« ha ts’ı̨ı̨wÇ«,” gıìhdı. 21 Athens got’ı̨į̀ eyıts’Ç« dÇ« eyıì-le xà Éaa eyı nà gedèe sìı t’aats’ǫǫ̀ nà owo Åadı̨ı̨ t’à eÅexè gogedo. 22 Paul dÇ« ÅÇ« dèhkw’ee k’è gòÉǫǫ, Ayopagus gòyeh, ekÇ« dÇ« ts’ǫ̀ gode, hadı, “Athens got’ı̨į̀ yà ahÅı̨ı̨ sìı, nǫ̀htsı̨ Åadı̨ı̨ xà Éaa ÅÇ« ghÇ« hòtőò aahwhÇ« nǫǫ̀. 23 Naxıkǫ̀ta k’ehda ekò wets’ǫ̀ yaahtı ÅÇ« nà wheÉaa sìı hotıì gıghà ıhdà hÇ«t’e. Nǫ̀htsı̨ wek’èhoahsÇ«-le gha kwe-ladà wheÉÇ« wek’e dıı hanì dek’eèhtőè wek’eyaehtı: ‘Nǫ̀htsı̨ wek’èts’eezÇ«-le wegha gòÉÇ«,’ dek’eèhtőè. Eyı nǫ̀htsı̨ wek’èahsÇ«-le kò wets’ǫ̀ yaahtıı sìı dıì weghÇ« naxıts’ǫ̀ gohde ha. 24 “Nǫ̀htsı̨, dèe eyıts’Ç« t’asìı hazǫǫ̀ edaa whehtsı̨ı̨ sìı yak’e eyıts’Ç« dıı nèk’e gha K’à owo hÇ«t’e. Yats’ehtıı-kǫ̀-gocho, dÇ«là t’à hòèlı̨ı̨ sìı, yeyìı nà dè nıìle. 25 DÇ« t’asìı yeghà edı t’à eda nıìle. Ededı̨ dÇ« hazǫǫ̀ gıt’à eda hÇ«t’e, gıt’à gejìı eyıts’Ç« t’asìı hazǫǫ̀ wet’à -ats’et’ı̨ı̨ sìı goghà yele hÇ«t’e. 26 DÇ« ı̨Åè gots’Ç«, dÇ« hazǫǫ̀ xà Éaa whehtsı̨ hÇ«t’e eyıts’Ç« dıı nèk’e hazǫǫ̀ nà gedè ha agǫ̀ǫ̀là . Dà whaà geeda ha sìı goghà hòı̨ÉÇ« eyıts’Ç« edı̨į̀ nà gedèe ha sìı goghà hòı̨ÉÇ« hÇ«t’e. 27 Nǫ̀htsı̨ hanì eghà laı̨dà hÇ«t’e, hanì-ı̨dè wekats’ı̨ı̨wÇ« ha goı̨hwhÇ« eyıts’Ç« edahxÇ« wets’ı̨ı̨wÇ« xè wegots’ìhÉà ha welì. Gots’ǫ̀ nıwà -le wheda kò hÇ«t’e. 28 Naxı̨ kò naxıts’Ç« egeetőèe-dǫǫ̀ mǫ̀hdaa dıı hagedıì egı̨ı̨tőè ı̨lè, ‘Ededı̨ wet’à dÇ« ts’ı̨ı̨lı̨ eyıts’Ç« wet’à ts’eeda,’ eyıts’Ç« mǫ̀hdaa hagedıì, ‘Wets’ıhÉǫ̀ǫ-dǫǫ̀ ats’ı̨ı̨t’e,’ gedıì egı̨ı̨tőè. 29 “Eyıt’à Nǫ̀htsı̨ wets’ıhÉǫ̀ǫ-dǫǫ̀ ts’ı̨ı̨lı̨ nı̨dè Nǫ̀htsı̨ sìı sǫǫ̀mba dekwoo, sǫǫ̀mba degoo eyıts’Ç« kwe t’à hòèlı̨ı̨ wets’ı̨ı̨hwhÇ« ha dìì. DÇ«là t’à t’asìı hòèlı̨ı̨ k’ę̀ę̀ wègaat’ı̨ı̨ wets’ı̨ı̨hwhÇ« ha dìì. 30 Ä®nÃ¨Ì¨Ä dÇ« dà get’ı̨ı̨ sìı gık’èezÇ«-le t’à Nǫ̀htsı̨ nà goehkwa-le ı̨lè, hanìkò dıì sìı dÇ« hazǫǫ̀ edek’egı̨ı̨lı̨ xè wets’ǫ̀ anats’ede ha goı̨hwhÇ«. 31 DÇ« hazǫǫ̀ ehkw’ı gısınìyaetı gha dzÄ whehÉǫǫ̀ ayı̨į̀là hÇ«t’e, eyı gha dÇ« ı̨Åè yį̀į̀hchì hÇ«t’e. Eyı wììchıı sìı dÇ« hazǫǫ̀ gıgha ehkw’ı-ahodı ha t’à Nǫ̀htsı̨ naìdà ayį̀į̀là ,” Paul gòhdı. 32 DÇ« naìdà hadı ghÇ« gıìkw’o ekò Paul ghageedlò, hanìkò dÇ« mǫ̀hdaa hagedı, “K’achı̨ eyı weghÇ« gots’ǫ̀ nagoı̨de ha nets’ı̨ı̨hwhÇ«,” gıìhdı. 33 Eyı tÅ‘axǫǫ̀ Paul gots’ǫǫ̀ naèhtÅa. 34 DÇ« mǫ̀hdaa gıgha ehkw’ı-ahodı t’à Paul xè aget’ı̨į̀ agejà . DÇ« ı̨Åè Dıonysıus wìyeh, Ayopagus ekÇ« dÇ« eÅexè dèhkw’ee goxè whedaa elı̨, eyıts’Ç« ts’èko Damarıs wìyeh eyıts’Ç« dÇ« eyıì-le mǫ̀hdaa goxè aget’ı̨į̀ agejà .
