Zezì Wecheekeèdeè 15
CBS1 DÇ« mǫ̀hdaa Judea nèk’e gots’Ç« kǫ̀ta Antıoch nègı̨ı̨de. Eyı dÇ« nìı̨dee sìı Nǫ̀htsı̨ wecheekeè hoghà gogeehtÇ«, hagògedı, “Moses wenà owoò k’ę̀ę̀ naxıkwǫ̀ k’e nà t’à -le nı̨dè edaxà ahdè ha dìì,” gògedı. 2 Eyı hagedıı sìı Paul eyıts’Ç« Barnabas gha ehkw’ı agedı-le t’à eyı ghÇ« sıì gots’ǫ̀ nà yagı̨ı̨htı. Eyı nà owo ghÇ« Zezì wecheekeèdeè eyıts’Ç« k’aodèe gı̨ı̨lı̨ı̨ sìı dagogeehke ha t’à Paul, Barnabas eyıts’Ç« dÇ« gıgha ehkw’ı-ahodıı mǫ̀hdaa kǫ̀ta Jerusalem ts’ǫ̀ agogele ha gogį̀į̀hchì. 3 Nǫ̀htsı̨ wecheekeè ekÇ« ts’ǫ̀ gogeèhÉà . Phoenıcıa nèk’e eyıts’Ç« Samarıa nèk’e gok’egı̨į̀de ekò dà nì dÇ« eyıì-le xà Éaa Nǫ̀htsı̨ ts’ǫ̀ agejà a sìı ghÇ« goxè gogedo. Eyıt’à Nǫ̀htsı̨ wecheekeè hazǫǫ̀ sıì gınà dìì. 4 Jerusalem nègı̨ı̨de ekò Zezì wecheekeèdeè, Nǫ̀htsı̨ wecheekeè eyıts’Ç« gogha k’aodèe gı̨ı̨lı̨ı̨ sìı gınà xè goxè eÅègede. Paul eyıts’Ç« Barnabas dà nì Nǫ̀htsı̨ goxè eghà laı̨dà a sìı hazǫǫ̀ gots’ǫ̀ hagedı. 5 Hanìkò gıgha-ehkw’ı-ahodıı-dǫǫ̀ mǫ̀hdaa Pharısee gı̨ı̨lı̨ı̨ sìı, negı̨į̀de gà hagedı, “DÇ« eyıì-le xà Éaa gı̨ı̨lı̨ı̨ sìı gıkwǫ̀ k’e nà t’à ha hÇ«t’e, eyıts’Ç« Moses wenà owoò k’èagı̨ı̨t’e ha hÇ«t’e,” gedı. 6 Zezì wecheekeèdeè eyıts’Ç« k’aodèe gı̨ı̨lı̨ı̨ sìı eyı ghÇ« gogede ha eÅègede. 7 Whaà gogı̨ı̨de tÅ‘axǫǫ̀ Peter nıìtÅa gà gots’ǫ̀ hadı, “Sèot’ı̨ı̨, ı̨dèe whaà -le ekò sexè dà gòjà a sìı wek’èahsÇ« hÇ«t’e. Nǫ̀htsı̨ sìı dÇ« eyıì-le xà Éaa gıgha ehkw’ı-ahodı ha nıwÇ« t’à , gıts’ǫ̀ godı nezı̨ı̨ nèehÉà ha sèhdı ı̨lè. 8 Nǫ̀htsı̨ sìı goınì t’à dà ts’ı̨ı̨wǫǫ sìı hazǫǫ̀ yek’èezÇ« hÇ«t’e. DÇ« eyıì-le xà Éaa ededı̨ sı wets’Ç« dÇ« gı̨ı̨lı̨ ha nıwÇ« t’à , goxèht’eè Yedà yeh Nezı̨ı̨ gok’e ayį̀į̀là . 9 Goxèht’eè lanì goghà laı̨dà , gıgha ehkw’ı-ahodı t’à gıdzeè degaı agǫ̀ǫ̀là . 10 Nǫ̀htsı̨ hanì ha nıwÇ« nı̨dè ayìıha Nǫ̀htsı̨ weahdzà ? DÇ« eyıì-le xà Éaa Nǫ̀htsı̨ gı̨ı̨wǫǫ sìı eyı nà owo nedà lanıı gık’e nèts’ele ha dìì. Gocho eyıts’Ç« goxı̨ sı gogha nedà a t’à wek’ę̀ę̀ ts’eeda ha dìì ı̨lè. 11 Ą̃le, hagets’ele ha dìì! Gots’Ç« K’à owo Zezì goxı̨ gots’ǫ̀ sÇ«nıwÇ« t’à edaxà goı̨laa sìı gogha ehkw’ı hÇ«t’e. DÇ« eyıì-le xà Éaa ededı̨ sı hanì edaxà goı̨la hÇ«t’e,” Peter gòhdı. 12 Barnabas eyıts’Ç« Paul gogede ekò dÇ« hazǫǫ̀ eÅèwhedee sìı ts’èwhı̨į̀ egeèhkw’Ç«. Dà nì Nǫ̀htsı̨ gots’à ı̨dì t’à dÇ« eyıì-le xà Éaa gha enıìyah hogèhtsı̨ı̨ sìı ghÇ« gıìkw’o. 13 Barnabas eyıts’Ç« Paul hòt’a gogı̨ı̨de tÅ‘axǫǫ̀ James xà yaı̨htı, hadı, “Sèot’ı̨ı̨, seà hkw’Ç«. 14 Ä®dì whaà -le ekò Sımon gots’ǫ̀ goı̨de ı̨lè. Dà nì Nǫ̀htsı̨ t’akweÅǫ̀ǫ̀ dÇ« Israel got’ı̨į̀ agı̨ı̨t’e-le kò gıta ts’Ç« dÇ« gòį̀hchìı ı̨lè, eyı weghà à dÇ« hazǫǫ̀ edaxà gole ha nıwÇ« wek’èts’eezǫǫ̀ agǫ̀ǫ̀là . 15 Nakwenà oÉǫǫ sìı eyı xèht’eè gogı̨ı̨de ı̨lè, dıı hagedıì gı̨ı̨tőè ı̨lè: 16 ‘Gots’ǫ̀ K’à owo dıı hadı: Eyı hagòjà tÅ‘axǫǫ̀-ı̨dè jÇ« ts’ǫ̀ anahde ha. K’à owocho Davıd wekǫ̀ gots’Ç« dÇ« ts’ıÉǫ̀ geèdee sìı gıxè sıìnagohÅe ha. 17 Hanì-ı̨dè dıı nèk’e wets’Ç« dÇ« gıghà hoòwoo sìı gots’ǫ̀ K’à owo hagı̨ı̨wǫǫ̀ agede ha. Eyıts’Ç« dÇ« eyıì-le xà Éaa sıızì t’à -aget’ı̨ı̨ sìı ededı̨ sı sehagı̨ı̨wÇ« ha. Gots’ǫ̀ K’à owo ededı̨ eyı hazǫǫ̀ yeghà laedaa elı̨ı̨ sìı, hadı hÇ«t’e,’ nakwenà oÉǫǫ hagedıì gı̨ı̨tőè ı̨lè. 18 Eyı sìı whaà gots’Ç« dÇ« gık’èezÇ« hÇ«t’e. 19 “Eyıt’à sı̨ dıı hahwhÇ«, dÇ« eyıì-le xà Éaa Nǫ̀htsı̨ ts’ǫ̀ agejà a sìı deÉǫ̀ǫ̀ hoìla agets’ele ha-le. 20 Hanìkò dıı hats’edıì gıts’ǫ̀ ts’ı̨ı̨tőè nı̨dè nezı̨ ha, ‘Bò nǫ̀htsı̨ hòèlı̨ı̨ ghà geedıı sìı aahdè-le. HoÅı̨ı̨ k’ę̀ę̀ eÅek’alaahdèe-le. Tıts’aà dìı gık’à dahdlì t’à eÅǫǫ̀wıı sìı gıkwǫ̀ aahdè-le, eyıts’Ç« edoò aahdÇ«-le,’ gìts’edı ı̨lè. 21 Ä®nÃ¨Ì¨Ä whaà gots’Ç« kǫ̀ta hazǫǫ̀ yà gòlaa sìı hanì Moses wenà owoò t’à dÇ« hoghà gogeèhtÇ« hÇ«t’e. Eyıts’Ç« Nǫ̀htsı̨ DzÄę̀ taà t’eè eÅègehdèe-kǫ̀ goyìı wenı̨htőè gık’eyahtı hÇ«t’e,” James hadıì gots’ǫ̀ goı̨de. 22 Eyıt’à Zezì wecheekeèdeè, k’aodèe gı̨ı̨lı̨ı̨ eyıts’Ç« Nǫ̀htsı̨ wecheekeè hazǫǫ̀ Paul eyıts’Ç« Barnabas gıxè dÇ« kǫ̀ta Antıoch ts’ǫ̀ gogeehÉà ha dÇ« mǫ̀hdaa gìhchı ha gı̨ı̨wÇ«. Eyıt’à Zhıdà à (Barsabas sı wìyeh) eyıts’Ç« Sılas sı gį̀į̀hchì. Eyı dÇ« nà ke gogha k’aodèe gı̨ı̨lı̨ı̨ hÇ«t’e. 23 Dıı hanì gots’ǫ̀ egı̨ı̨tőè: “Gòet’ı̨ı̨, dÇ« eyıì-le xà Éaa gıgha ehkw’ı-ahodıı sìı kǫ̀ta Antıoch, Syrıa nèk’e eyıts’Ç« Cılıcıa nèk’e nà gedèe sìı gıts’ǫ̀ aatőè. Dıı enı̨htőè sìı Zezì wecheekeèdeè eyıts’Ç« k’aodèe gı̨ı̨lı̨ı̨ sìı egı̨ı̨tőè hÇ«t’e. “Naxıxè sìghà welè! 24 “Gota gots’Ç« dÇ« mǫ̀hdaa naxıts’ǫ̀ nègı̨ı̨dee sìı naxıgha hoìla gehtsı̨ı̨, gıghÇ« ts’ıìkw’o hÇ«t’e. T’asìı hoghà naxegeehtǫǫ sìı wet’à naxınì tsį̀gehwhı ha aget’ı̨. Hanìkò eyı dÇ« godahxà gogede nıìle. 25 Eyıt’à dÇ« mǫ̀hdaa gıts’į̀hchì gà goà gÄ±Ì¨Ä nà ke Barnabas eyıts’Ç« Paul, gıxè naxıts’ǫ̀ agets’ele ha. 26 Eyı dÇ« nà ke sìı Zezì-Krı gha eghà lageeda t’à eÅaà gede ha sÇ«nı kò edeghÇ« nà nıgedè-le. 27 Zhıdà à eyıts’Ç« Sılas gıxè naxıts’ǫ̀ agets’ele ha, ayìı dek’enèts’ı̨ı̨tőèe sìı ehkw’ı naxıts’ǫ̀ hagedı ha. 28 Goxı̨, Yedà yeh Nezı̨ı̨ xè dıı hats’ı̨ı̨wÇ«, t’asìı wèhoedı-le sìı k’èaht’e ha naxıts’ı̨ı̨hwhÇ«-le. Nà owo dıı haà tÅÇ« zÇ« k’èahdì ha naxets’ı̨ı̨hwhÇ«: 29 Bò nǫ̀htsı̨ hòèlı̨ı̨ ghà geedıı sìı aahdè-le. Edoò aahdÇ«-le. Tıts’aà dìı gık’à dahdlì t’à eÅǫǫ̀wıı sìı gıkwǫ̀ aahdè-le. HoÅı̨ı̨ k’ę̀ę̀ eÅek’alaahdè-le. Eyı haà tÅÇ« k’èahdì nı̨dè naxıxè sìghà ha,” hagedıì gots’ǫ̀ gı̨ı̨tőè. 30 Eyıt’à dÇ« dı̨ kǫ̀ta Antıoch ts’ǫ̀ gogeèhÉà . EkÇ« Nǫ̀htsı̨ wecheekeè ÅÃ Ì¨Ä nègogį̀ı̨wa gà enı̨htőè gıda aatőèe sìı goghà gı̨ı̨Éa. 31 Enı̨htőè k’eyagı̨ı̨htı, yatı nezı̨ı̨ gıìkw’o t’à sıì gınà . 32 Zhıdà à eyıts’Ç« Sılas ededı̨ nakwenà oÉǫǫ gı̨ı̨lı̨ t’à dÇ« gınì nà tso ha nezı̨į̀ gots’ǫ̀ gogı̨ı̨de. 33 Whaà -lea ts’ǫ̀ kǫ̀ta Antıoch goxè agı̨ı̨t’è tÅ‘axǫǫ̀ kǫ̀ta Jerusalem dÇ« gogı̨ı̨hÉà a sìı ts’ǫ̀ anagejà . Nǫ̀htsı̨ wecheekeè kǫ̀ta Antıoch nà gedèe sìı kǫ̀ta Jerusalem Nǫ̀htsı̨ wecheekeè nà gedè ts’ǫ̀ yatı nègı̨ı̨ÉÇ«, “naxıxè sìghà welè,” gògedı. 35 Paul eyıts’Ç« Barnabas ededı̨ t’aa kǫ̀ta Antıoch ageèhkw’e. Ededı̨ eyıts’Ç« Nǫ̀htsı̨ wecheekeè eyıì-le ÅÇ« xè gots’ǫ̀ K’à owo weyatıì t’à dÇ« hoghà gogeehtÇ«. 36 Åatsaa hoòwo tÅ‘axǫǫ̀ Paul, Barnabas ts’ǫ̀ hadı, “Kǫ̀ta hazǫǫ̀ yà gòlaa sìı gots’ǫ̀ K’à owo weyatıì t’à gıts’ǫ̀ gots’ı̨ı̨de ı̨lèe sìı k’achı̨ gıts’à ÅıìtÅa, gòet’ı̨ gıgha ehkw’ı-ahodıì agejà a sìı dà gı̨ı̨t’e lì gha,” yèhdı. 37 Barnabas, John-Mark goxè awede nıwÇ«. 38 Hanìkò John-Mark kǫ̀ta Pamphylıa ekÇ« gots’ǫǫ̀ naèhtÅa ı̨lè, eyıts’Ç« goxè eghà laı̨dà -le t’à Paul, John-Mark goxè at’ı̨ ha nıwÇ«-le. 39 Paul eyıts’Ç« Barnabas eyı ghÇ« sıì eÅek’ę̀ę̀ agı̨ı̨wÇ«-le t’à ı̨Åak’aà agejà . Barnabas, John-Mark edexè ayį̀į̀là gà , Cyprus dı nechà a wheÉǫǫ ts’ǫ̀ geèÉe. 40 Paul t’aa Sılas edexè ayį̀į̀là . Nageedè kwe Nǫ̀htsı̨ nezı̨į̀ gok’èdì ha t’à Nǫ̀htsı̨ wecheekeè gok’eèyagı̨ı̨htı. 41 Paul, Syrıa nèk’e eyıts’Ç« Cılıcıa nèk’e gok’ıìtÅa, ekÇ« Nǫ̀htsı̨ wecheekeè nà gedèe sìı gınì nà tsoò agǫ̀ǫ̀là .
