Luk 17
PNG1 JisösnöŠgwarekurupÅi keu kewö jii mötket, “BölöÅaÅgö supatitikÅan mönö awamÅanök asuhumakza. KunöŠsupatitik aÅgön kölmamgö osimakzapmö, kun daÅön tosatÅi kölgorom ak eÅgiiga siÅgisöndok akÅei, yaÅgöra mönö wölziköba ‘Yei!’ jizal. Sihimbölö öÅgöÅgöÅan mönö yaÅgö qakÅe öÅgöma. 2 YaÅön ambazip moröÅi yeÅgöreÅök kun kölgorom ak waÅgiiga siÅgisöndok akÅawi, azi miaÅön mönö lömböt öÅgöÅgöÅi miwikÅaima. AnutunöŠlömböt miaÅgö likepÅi denöwö waÅgiiga dopÅe akawak? KemuÅ jamönjiÅ jölÅe jöhöba köwet röndumnöŠgilget mulumgöi gebawak, miaÅön mönö awamÅi ahum waÅgii tandök akawak. 3 “MiaÅgöra mönö nanÅini galömÅini mem aÅguba malme. Alagi kunÅan siÅgisöndok akzawi, i mönö jim mindiÅ ak waÅgiman. Jim mindiÅ ak waÅginöÅga möt bölim aÅguba wösöÅi mötma ewö, gi mönö siÅgisöndokÅi mosöt waÅgiman. 4 Wehön kungö uruÅe siÅgisöndok 7 ak bölim gihiba indimÅi 7 göhöreÅ liliÅgöba kewö jima, ‘Alani, ni siÅgisöndok akzalaÅgöra möt bölim aÅguzal.’ Mewö jima ewö, gi mönö siÅgisöndokÅi mosöt waÅgiman.” Mewö. 5 Aposol yeÅön Kembugöra jiget, “Mötnaripnini mönö toroqeba mem köhöiman." 6 Mewö jigetka KembunöŠmeleÅnök, “MötnaripÅinaÅgö ölÅi mi nejoÅ kötÅaÅgö dop ahöbawak ewö, eÅön ölöp nömözup ip kiaÅgöra kewö jim kutubeak, ‘Gi mönö jöla jalögabuk wahöta luhuba köwetnöŠgeba nangi kömöta kinman.’ Mewö jiba möt narigetka ip miaÅön mönö keuÅini tem kölma.” Mewö. 7 “EÅgöreÅök kungö nup azinöŠbulmakau memba nupnöŠanda kinoŠöröi gölme mesiÅma me lama galömÅina malma. Mala mire kaÅgori miaÅgöreÅ toÅan kewö jii mötma me qahöpto, ‘Gi mönö mire kota tata nenegi neman.’ 8 Mewö qahö! YaÅön mönö kewö jima: ‘Gi mönö o ariba möhamgöm aÅguba suÅgemgö neneÅamni ohoba ala niÅginöŠnemam. MiaÅgö andöÅe nangi neneÅamgi ohom neman.’ 9 Mewö jim kutum waÅgiiga nup aziÅan jiyöhaÅgö dop nupÅi mem teköi dop köliga galömÅan miaÅgöra möpöseim waÅgima me qahö? Qahö! 10 EÅgö könaÅini mi mewöÅanök ahöza. GalömÅinan yuai pakpak jim kutum eÅgiyöhi, iÅini mi ak teköba miaÅgöreÅ kewö jime, ‘Nini nup ambazip töhöna maljin. Galömninan yuaigöra jiyöhi, mönö miyök memba kazinaÅgöra möpömöpösei jarubingö osizin.’” Mewö. 11 JisösnöŠJerusalem sitinöŠanmamgöra Galili aka Samaria prowins yahöt mietkö sutÅire köna ahöyöhi, miaÅgöreÅ anök. 12 KönanöŠanda miri kunöŠaÅgoriga azi 10 sileÅini uzikukuÅambuk yeÅön miwikÅaiba eka tikep endu kinget. 13 Kinda köhöikÅanök qeta jiget, “KetaÅamnini Jisös, mönö neÅgöra ak kömum gihima!" 14 Qeta jigetka eÅgeka kewö jii mötket, “IÅini mönö jike nup galöm yeÅgöreÅ anda sileÅini kondel eÅgime.” Mewö jiiga tem köla könanöŠangetka sileÅinan miaÅgöreÅ solaniba ölöwahök. 15 Ãlöwahökmö, 10 yeÅgöreÅök kunÅan sileÅi solanii eka liliÅgöba kaba Anutu köhöikÅanök qeta möpöseiyök. 16 Möpöseiba Jisösgö könaÅe geba sipköba simin köla ‘Saiwap!’ jiyök. Azi mi Samaria azia. Juda yeÅön Samaria prowinsgö ambazip yeÅgöra mötketka eretÅi ahakzapma. 17 Saiwap! jiiga JisösnöŠmeleÅda jiyök, “Mi ölöp akzanmö, azi pakpak 10 eÅgö sileÅinan lök solanim teköyök me? Azi 9 mieÅön mönö denike malje? 18 Kian azi göÅön nangik liliÅgöba kaba Anutu möpöseizanmö, azi 9 yeÅön mönö anda nönöÅgan akze." 19 Mewö jiba kewö jii mörök, “Mötnaripkan mönö mem ölöwak gihiza. MiaÅgöra ölöp wahöta anman.” Mewö. 20 Farisi (Köna keugö kapaÅkölköl) yeÅön Jisös kewö qesim waÅgiba jiget, “Anutugö bemtohoÅ mi mönö wanat nalönöŠasuhuma?” Jiget möta meleÅda kewö jiyök, “Anutugö bemtohoÅan mönö jeninan ekinaÅgö dop qahö asuhuma. 21 Mötket! Anutugö bemtohoÅi mi sutÅine uruÅine asuhuba ahöza. MiaÅgöra mi kiaÅgöreÅ me enduyaÅgöreÅ ahözawi, mewö jibingö osimakzin." 22 JisösnöŠgwarekurupÅi kewö jii mötket, “KönaÅgep nalö kun kam kuÅgumawi, miaÅgöreÅ Suep gölmegö azi ölÅaÅgö nup meme wehönÅi mieÅgöreÅök kun ekingö ak eÅgimapmö, mi kunbuk ekingö osime. 23 Nalö miaÅgöreÅ kewö jiget mötme, ‘Mötket! Amötqeqe ToÅan mönö endu malja. Mötket! Mönö ki asuhuza.’ Mewö mewö jigetka i ekingöra miaÅgöreŠösumok kude luluhuba anme. 24 Mi kewögöra: Suep gölmegö azi ölÅan kunbuk kamawi, nalö mi wölbilikö dop kewö akÅa: Mi suep likepÅeyök zilaÅ biliksik ala asariba likepÅe dop köla anjawi, yaÅön mönö miaÅgö dop asuhuma. 25 KönaÅgep mewö asuhumapmö, mutuk ambazip nalö kewöÅe gölmenöŠmaljei, yeÅön azi mi yaköriba andö qem waÅgigetka sihimbölö ketaÅi mötma. 26 “Mönöwök Noagö nalöÅe ambazipnöŠmalmalÅini qemasolokep qakÅe mala ayuhugeri, miaÅgö dop mönö Suep gölmegö azi ölÅan kunbuk kamawaÅgö nalöÅe mewöyök asuhuma. 27 Noagö nalöÅe nene lömbuaÅ ala o köhöikÅi nemba ambi kenam bohonÅaÅgö alget anda kaiga aÅgömeget. Ahakmeme mewö aka memba qemasolokep malgetka NoanöŠwaÅge uruÅe öÅgöyöhi, silim miaÅgöreÅ teköyök. Teköiga o göulu ketaÅan kaba ambazip jinonÅi qahö löm köl eÅgii o nemulahöba kömuget. 28 “Lotkö nalöÅe mewöyök qemasolokep malgetka mewöÅanök asuhuyök. AmbazipnöŠnene lömbuaÅ ala o jawat nemba nup köl kömöta jike miriÅini memba qeköm nembi ala yuai bohonÅi memegöra algetka yuai tosatÅi bohonÅi memba malget. 29 Mewö aka memba malgetmö, LotnöŠSodom miri mosöta aniga wehön miaÅgöreÅök könöp aka köt sömsöm könöpÅambuk mi mönö kie ewö suepnöhök eta ambazip jinonÅi qahö eÅgohoi kömuget. 30 KönaÅgep Suep gölmegö azi ölÅan kunbuk asuhumawi, nalö miaÅgöreÅ ambazipnöŠmewöÅanök qemasolokep aka mala ayuhume. 31 “Silim miaÅgöreÅ sombemnöŠmalmawaÅön mönö inap yuaiÅi memamgöra miri uruÅe kude öÅgöma me nupnöŠanda malmawaÅön mönö mewöÅanök miriÅe kude liliÅgöba kama. 32 Lot anömÅan meleÅda andöÅe uba kömumba köt ahöhi, mönö mi mötmörime. 33 KunÅan malmalÅi siyoÅsayoÅi qahö nanÅaÅgöra aÅgön köla nanÅi imbi-imbi malmamgö mötzawi, yaÅgö malmalÅan mönö sohomapmö, kunÅan malmalÅi nöÅgöra aka köleÅniga sohomawi, yaÅön mönö malmal ölÅaÅgö könaÅi miwikÅaiba oyaeÅkoyaeÅ malma. 34 “NöÅön kewö jibi mötket: SuÅgem miaÅgöreÅ azi yahöt dumnöŠmohotÅe ahöyohotka yetköreÅök kun waÅgita kun mosötme. 35 Mewöyök ambi yahöt mi mohotÅe taweÅ urasiba (bunahöba) tatmahori, yetköreÅök kun waÅgita kun mosötme." 36 (Azi yahöt nupnöŠmalohotka yetköreÅök kun waÅgita kun mosötme.) 37 JisösnöŠmewö jiiga gwarekurupÅan meleÅda jiget, “O Kembu, mi denikeaÅgöreÅ asuhuma?” Mewö jigetka kewö jii mötket, “Sömbup gisakÅan kungen göröken ahömawi, manu köraraknöŠmönö miaÅgöreŠöröba tokomakzei, mönö miaÅgö dop asuhuma.” Mewö.
