22. And in all thine abominations and thy whoredoms thou hast not remembered the days of thy youth, when thou wast naked and bare, and wast polluted in thy blood.
22. Et in omnibus abominationibus tuis et scortationibus tuis non recordata es dierum adolescentiae tuae, cum tu esses nuda et discooperta, et foedata in sanguinibus tuis esses.
Here God accommodates to his own ends what he has hitherto related, namely, the extreme wickedness and baseness of the people's ingratitude in thus prostituting themselves to idols. Hence he recalls to mind their condition when he espoused them. For if the wretched slavery from which they had been delivered had been present to their mind, they had not been so blinded with perverse confidence, nor had they exulted in their lasciviousness. But since they had forgotten all God's benefits, they became lascivious, and prostrated themselves to foul idolatries, and provoked God in every way. Now the Prophet proves this when he says, behold, through these abominations the people did not remember their youth. Whence happens it that impure and lustful women thus despise their husbands, unless through being blinded by their own beauty? And since they do not recognize their own disgrace, they please themselves in foul loves, as says the Prophet Hosea, (Hosea 2:5.) Such then was the self-confidence of the, Jews, that they pleased themselves by their beauty and ornaments: though God's glory and brightness shone forth in them, yet they did not perceive the source of their dignity; and hence the addition of ingratitude to pride. You have not remembered, says he, the days of thy youth, when you was naked, and bare, and defiled in thy blood. It follows --