13. I heard also the noise of the wings of the living creatures that touched one another, and the noise of the wheels over against them, and a noise of a great rushing.
13. Et vocem alarum animalium osculantium cujusque ad sociam: et vocem rotarum e regione ipsorum, vocem (inquam) strepitus magni.
The Prophet now seems to express from whence the voice which he heard proceeded: for I do not think that the voice proceeded from any other quarter, and that afterwards the living creatures moved in unison with the wheels, but it seems to me to explain what would otherwise have been doubtful, namely, that God's glory was celebrated by the living creatures and the wheels. It is not wonderful then that a voice should be attributed to the living creatures, because we saw them to be cherubim or angels, as by the wheels God wishes to mark all actions and motions; motions, I say, which seem fortuitous, but yet are governed by the living creatures, whom God inspires with his own virtue, while he wishes to execute his designs, and so exercises his dominion over all creatures; for nothing happens which is not governed by his will. Hence a voice proceeds as well from the living creatures as from the wheels, which extolled the glory of God, and proclaimed him, in the midst of that sad and wretched slaughter of the people, still reigning in his own Temple; then, indeed, especially exercising his power, because he was a judge, in punishing their wickedness; then because he was about to become the deliverer of his own people, as he had promised them restoration after seventy years. He says also, I heard the voice of wings when they mutually embraced each other; for nqs, nekesh, signifies to embrace: others translate, when they struck or engaged in conflict with each other: but by the word osculating, conjunction is metaphorically signified. When, therefore, each wing embraced its fellow, then the voice emerged: he adds also the same thing concerning the wheels, and at length he repeats what he had said, that there was a sound of a great rushing It follows --