GRIEF AND CONSOLATION BY A MOTHER'S DEATH-BED.
8,7,8,7,7,7
|Klage und Trost.|
Möwes.
transl., Jane Borthwick or Sarah Findlater
|Never couldst thou bear to grieve us --
Dearest mother, why to-day?
Wherefore wilt thou thus forsake us,
Why, oh! why refuse to stay?|
|Were it but our Father's will,
Gladly had I tarried still.|
|Mother, see the bursting anguish
Of thy dear ones, loved so well;
See our eyes with grief o'erflowing --
Grief which words refuse to tell!|
|Children, bid me not remain:
Let me see our Carl again!|
|Ah! and art thou really going
To that dark and distant shore?
All our cares, our joys, our sorrows,
All forgotten, shared no more!|
|Children, think not, say not so --
To the land of love I go.|
|From the circle of affection,
Mother, must thou next depart?
Ah! how, many a link is broken
Once uniting heart to heart!|
|Closer draw that gentle chain
Round the lov'd who yet remain.|
|Canst thou then so gladly leave us?
Is our grief unheeded now?
For thine eye is brightly beaming,
Calm and cloudless is thy brow.|
|Yes! for faith, and hope, and love,
Draw me to my Lord above.|
|Yet even there, in bliss undying,
When thou numberest thine own,
Mother, shall not we be wanting --
We, who here in bondage groan?|
|Come, beloved! quickly come,
Join me in our heavenly home!|