10. Many pastors have destroyed my vineyard, they have trodden my portion under foot, they have made my pleasant portion a desolate wilderness.
10. Pastores nmlti perdiderunt vitem mean.a, calcarunt (aut, vastarunt, utrunque enim significat vssv, sed hic verbum quadratum, perdiderunt ergo) portionem mearn, dederunt portionem desiderii mei in desertum vastitatis.
He explains by another comparison what we have just observed; he calls those pastors or shepherds whom he had before compared to wild beasts; for by saying, |Come ye, all the wild beasts of the wood,| he doubtless meant the same as those of whom he now speaks; and yet he calls them pastors. But he touched the Jews to the quick, for they could not bear him to discharge the office of a pastor towards them. God ought to have been the pastor of his chosen people; but they were wild beasts. |Forsaken them have I,| he says, |for they were wholly unworthy. What now then? Other pastors shall come, but those of a very different character, being fiercer and more cruel than wolves or any savage wild beasts.| Though then the Prophet blends various comparisons, we yet see that he handles the same subject; we also see why he thus changes his expressions, for there is a meaning in every word he uses. It is indeed certain that those also are called pastors who would come as leaders or chiefs from Assyria and Chaldea; but there is no doubt here an implied antithesis, such as I have referred to, as though he had said, |I have hitherto been a shepherd to you, and was wining to continue to be so perpetually; but as ye can no longer bear me, other shepherds shall come, who will treat you according to their own will and disposition.|